Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
därför önskar kommittén att det redan genom detta samarbete kan åstadkommas tillräckligt effektiva insatser, innan snedvridningseffekterna har blivit oåterkalleliga.
the committee therefore hopes that cooperation will trigger effective measures, before irreversible damage is done.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
kraftverken aes-tisza, budapest och csepel ifrågasätter snedvridningseffekterna av energiköpsavtalen och deras potential att påverka handeln mellan medlemsstaterna.
aes-tisza, budapest and csepel power plants contest the distorting effects of the ppas and their potential to impact trade between member states.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
det rör sig alltså om en kompensationsåtgärd vars omfattning och form räcker för att i skälig grad begränsa snedvridningseffekterna av ett så omfattande stöd [41].
this constitutes compensatory measures of a size and form sufficient to adequately limit the distorting effects of aid of such significant size [41].
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
medlemsstater får besluta att vid tillämpningen av mekanismen ta hänsyn till intensiteten av avlönad arbetskraft i syfte att undvika snedvridningseffekter för större jordbruksföretag med många anställda.
to avoid disproportionate effects on large farms with high employment numbers, member states may decide to take into account salaried labour intensity when applying the mechanism.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество: