Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
får inte utgöra ett hot mot allmän ordning, säkerhet och hälsa.
not be considered to pose a threat to public policy, public security or public health.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
f) att inte utgöra hot mot hälsa, säkerhet och allmän ordning.
f) not be considered to pose a threat to public policy, public security or public health.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
unionen skall utgöra ett område med frihet, säkerhet och rättvisa genom
the union shall constitute an area of freedom, security and justice:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
inte anses utgöra ett hot mot allmän ordning, allmän säkerhet och allmän folkhälsa.
not be considered to pose a threat to public policy, public security or public health.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
utgör en fara för tågets säkerhet, eller
presents a danger to the safety and security of the train; or
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
hoten mot dokumentens fysiska säkerhet utgörs av:
the threats to the physical security of driving licences are:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
hälsa och säkerhet bör därför utgöra vår främsta prioritet.
therefore health and safety should be our foremost concern.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
(d) utgör ett hot mot allmän ordning och säkerhet.
(d) constitutes a threat to public policy or public security.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
i betänkandet fastslår man att nato utgör grundplåten för europas säkerhet.
the report states that nato forms the core of european security.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ett sådant saldo ska utgöra säkerhet för deltagarens skyldighet som avses i punkt 7 gentemot [ange centralbankens namn] avseende en sådan avveckling
such balance shall collateralise the participant’s obligation referred to in paragraph 7 towards the [insert name of cb] in relation to such settlement.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Åtagandet utgör ett innovativt paket som kombinerar passiv och aktiv säkerhet.
the commitment constitutes an innovative package that combines passive and active safety.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
ett sådant saldo skall utgöra säkerhet för deltagarens skyldighet som avses i punkt 7 gentemot [ange centralbankens namn] avseende en sådan avveckling.
such balance shall collateralise the participant's obligation referred to in paragraph 7 towards the [insert name of cb] in relation to such settlement.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 12.3 skall denna säkerhet övergå till att utgöra säkerhet för exportlicensen då den ansökan som avses i artikel 11.2 lämnas in.
without prejudice to article 12(3), where a tender is successful this security shall become the security for the export licence at the time of the application referred to in article 11(2).
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
det leder till anarki , något som inte kommer att utgöra säkerhet för en enda stat på den här jordens yta- allra minst för den lilla stat som jag representerar i detta parlament .
that is the road to anarchy; a road which will give no security for any state on the face of this earth- least of all the small state which i represent here in this parliament.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
jag har för mig att det endast är europeiska investeringsbanken som beviljar lån och att europeiska unionens budget utgör säkerhet för lånen.
i believe that only the european investment bank grants loans, and the european budget stands surety for those loans.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
kommissionen anser därför att de vanliga panträtterna på fordringar som utgör säkerhet på 2008 års lån saknar värde vid ett scenario med likvidation.
as a result, the commission considers that the value of the ordinary pledge on receivables which secures the 2008 loan is without any value in a liquidation scenario.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
för kortfristiga remburser där levererade varor utgör säkerhet ska en konverteringsfaktor på 20 % tillämpas för både det öppnande och bekräftande institutet.
for short-term letters of credit arising from the movement of goods, a conversion factor of 20 % shall apply for both the issuing and confirming institutions;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
marginalbetalningar i samband med derivat ska klassificeras som inlåning om de utgör säkerhet i form av kontanter till postgiroinstitut och de förblir insättarens egendom och ska återbetalas till denne när kontraktet avvecklas.
margin deposits (margins) made under derivative contracts should be classified as ‘deposit liabilities’ where they represent cash collateral deposited with pogis and where they remain in the ownership of the depositor and are repayable to the depositor when the contract is closed out.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
den behöriga myndigheten skall vägra att godta säkerheten eller kräva att den byts ut om myndigheten anser att den inte är ändamålsenlig, att den är otillfredsställande eller att den inte utgör säkerhet för en tillräckligt lång period.
the competent authority shall refuse to accept or shall require the replacement of any security which it considers inadequate or unsatisfactory or which does not provide cover for a sufficient period.
för att förenkla behandlingen av kortfristiga garantier som utgör säkerhet för högst 80 % av ett relativt litet lån bör denna förordning innehålla en tydlig och lättillämplig regel som beaktar både beloppet för det underliggande lånet och garantins löptid.
in order to simplify the treatment of guarantees of short duration securing up to 80 % of a relatively small loan, this regulation should provide for a clear rule that is easy to apply and takes into account both the amount of the underlying loan and the duration of the guarantee.