Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
för konstruktion av ventilationstrummor.
for the design of ventilation ducts
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
ventilationstrummor skall vara av obrännbart material.
ventilation ducts shall be of non-combustible material.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
ventilationstrummor skall vara av följande material:
ventilation ducts shall be constructed of the following materials:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
.4 ventilationstrummor ska vara av följande material:
.4 ventilation ducts shall be constructed of the following materials:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
ventilationstrummor, inbegripet spjäll, skall vara av stål och anordnade på ett för flaggstatens administration godtagbart sätt.
ventilation ducts, including dampers, shall be made of steel and their arrangement shall be to the satisfaction of the administration of the flag state.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
ventilationstrummor som betjänar sådana utrymmen av särskild kategori som kan tillslutas effektivt skall vara åtskilda för varje sådant utrymme.
ventilation ducts serving special category spaces capable of being effectively sealed shall be separated for each such space.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
provet krävs inte då stålmuffar är direkt sammanfogade med ventilationstrummor med hjälp av nitade eller skruvade flänsar eller genom svetsning.
where steel sleeves are directly joined to ventilation ducts by means of riveted or screwed flanges or by welding, the test is not required.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
ventilationstrummor skall vara utrustade med inspektions- och rengöringsluckor på lämpliga platser, där så är rimligt och praktiskt möjligt.
ventilation ducts shall be provided with suitably located hatches for inspection and cleaning, where reasonable and practicable.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
platser nära balkar och ventilationstrummor eller andra ställen där luftströmsmönstret kan påverka funktionen oförmånligt och ställen där stötar eller fysiska skador kan förväntas skall undvikas.
positions near beams and ventilation ducts or other positions where patterns of air flow could adversely affect performance and positions where impact or physical damage is likely shall be avoided.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
ventilationstrummor som dras genom indelningar mellan vertikala huvudzoner skall ha ett felsäkert automatiskt stängande brandspjäll, som även skall kunna stängas manuellt från varje sida av indelningen.
ventilation ducts passing through divisions between main vertical zones shall be equipped with a fail-safe automatic closing fire damper which shall also be capable of being manually closed from each side of the division.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
.3 ventilationstrummor som dras genom indelningar mellan vertikala huvudzoner ska ha ett felsäkert automatiskt stängande brandspjäll, som även ska kunna stängas manuellt från varje sida av indelningen.
.3 ventilation ducts passing through divisions between main vertical zones shall be equipped with a fail-safe automatic closing fire damper which shall also be capable of being manually closed from each side of the division.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
dessutom ska felsäkra automatiskt stängande brandspjäll, som kan manövreras manuellt inifrån avgränsningen, finnas på alla ventilationstrummor som betjänar både bostads- och arbetsutrymmen samt trapphallar där de genombryter sådana.
in addition, fail-safe automatic closing fire dampers with manual operation from within the enclosure shall be fitted to all ventilation ducts serving both accommodation and service spaces and stairway enclosures where they pierce such enclosures.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
dessutom skall felsäkra automatiskt stängande brandspjäll, som kan manövreras manuellt inifrån avgränsningen, finnas på alla ventilationstrummor som betjänar både bostads- och arbetsutrymmen samt trapphallar där de genombryter sådana.
in addition, fail-safe automatic closing fire dampers with manual operation from within the enclosure shall be fitted to all ventilation ducts serving both accommodation and service spaces and stairway enclosures where they pierce such enclosures.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
ventilationstrummor som går genom en indelning som är huvudbrandzon utan att betjäna utrymmen på båda sidorna eller går genom ett trapphus utan att betjäna detta behöver inte ha spjäll, förutsatt att trummorna är konstruerade och isolerade i enlighet med klass a-60 och inte har några öppningar inom trapphuset eller i trunken på den sida som inte direkt betjänas.
ventilation ducts passing through a main fire zone division without serving spaces on both sides or passing through a stairway enclosure without serving that enclosure need not be fitted with dampers provided that the ducts are constructed and insulated to a-60 standard and have no openings within the stairway enclosure or in the trunk on the side which is not directly served.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
alternativt tillåts en obrännbar ventilationstrumma som är dragen mellan hytten och korridoren och som är belägen under sanitetsenheten där trummans genomskärningsarea inte överstiger 0,05 m2.
alternatively, a non-combustible air balance duct routed between the cabin and the corridor and located below the sanitary unit is permitted where the cross-sectional area of the duct does not exceed 0,05 m2.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество: