Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
om inte annat följer av punkterna 2, 3 och 4 skall anmälningsdagen vara den dag då anmälningarna har mottagits av kommissionen.
anmeldelser anses for at være indgivet den dag, på hvilken de modtages af kommissionen, jf. dog stk. 2, 3 og 4.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
om ni tvingas lämna in anbudet sista anmälningsdagen, beakta då att europeiska kommissionens posttjänst endast är öppen under kontorstid.
hvis du er nødt til at indgive dit tilbud den sidste dag, skal du være opmærksom på, at europa-kommissionens posttjeneste kun er åben i kontortiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
om invändningen tas tillbaka därför att de berörda företagen har visat att villkoren i artikel 85.3 är uppfyllda, gäller undantaget från och med anmälningsdagen.
trækkes en indsigelse tilbage, fordi de implicerede virksomheder har godtgjort, at betingelserne i artikel 85, stk. 3, er opfyldt, finder fritagelsen anvendelse fra anmeldelsesdatoen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
om kommissionen inom en månad efter en sådan anmälan begär det skall den berörda medlemsstaten uppskjuta ikraftträdandet av de planerade åtgärderna tre månader räknat från anmälningsdagen, så att kommissionen inom denna tid kan avgöra om dessa åtgärder är förenliga med bestämmelserna i punkt 1.
hvis kommissionen senest en måned efter denne meddelelse anmoder herom, suspenderer den pågældende medlemsstat iværksættelsen af de påtænkte foranstaltninger indtil udløbet af en frist på tre måneder fra datoen for meddelelsen, for at kommissionen inden for denne frist kan træffe afgørelse om, hvorvidt de pågældende foranstaltninger er i overensstemmelse med stk. 1.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
om kommissionen inom en månad efter en sådan anmälan så kräver skall den berörda medlemsstaten uppskjuta verkställande av de planerade åtgärderna tre månader räknat från anmälningsdagen, så att kommissionen inom denna tid skall kunna avgöra om dessa åtgärder är förenliga med bestämmelserna i punkt 1.
såfremt kommissionen senest en måned efter denne meddelelse anmoder herom, suspenderer den pågældende medlemsstat iværksættelsen af de påtænkte foranstaltninger indtil udløbet af en frist på tre måneder fra datoen for meddelelsen, for at kommissionen inden for denne frist kan træffe afgørelse om, hvorvidt de pågældende foranstaltninger er i overensstemmelse med stk. 1.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
när det gäller andra produkter än de som avses i punkt 2, får medlemsstaterna ge tillverkarna tillstånd att påbörja de kliniska undersökningarna omedelbart efter anmälningsdagen under förutsättning att den etiska kommitté som berörs har yttrat sig positivt om den reviderade planen för kliniska undersökningar.”
for andet udstyr end det i stk. 2 omhandlede kan medlemsstaterne give fabrikanterne tilladelse til at indlede de kliniske afprøvninger straks efter datoen for underretningen, for så vidt det relevante etiske udvalg har afgivet en positiv udtalelse om den reviderede kliniske afprøvningsplan."
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
artikel 4 anmälningsdag
artikel 4 anmeldelsesdato
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество: