Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men farao skall tänka att israels barn hava farit vilse i landet och blivit instängda i öknen.
dicturusque est pharao super filiis israhel coartati sunt in terra conclusit eos desertu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men för eder, i som frukten mitt namn, skall rättfärdighetens sol gå upp med läkedom under sina vingar. då skolen i slippa ut och hoppa såsom kalvar, som hava varit instängda i stallet.
et orietur vobis timentibus nomen meum sol iustitiae et sanitas in pinnis eius et egrediemini et salietis sicut vituli de arment
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men när jag sade: »jag vill icke tänka på honom eller vidare tala i hans namn», då blev det i mitt hjärta såsom brunne där en eld, instängd i mitt innersta; jag mödade mig med att uthärda den, men jag kunde det icke.
et dixi non recordabor eius neque loquar ultra in nomine illius et factus est in corde meo quasi ignis exaestuans claususque in ossibus meis et defeci ferre non sustinen
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: