Вы искали: ersättningsanspråk (Шведский - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Latvian

Информация

Swedish

ersättningsanspråk

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Латышский

Информация

Шведский

finansiering av kollektiv prövning av ersättningsanspråk

Латышский

atlīdzināšanas kolektīvās tiesiskās aizsardzības finansēšana

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

v. sÄrskilda principer fÖr kollektiv prÖvning av ersÄttningsansprÅk

Латышский

v. principi, kuri konkrĒti attiecas uz atlĪdzinĀŠanas kolektĪvo tiesisko aizsardzĪbu

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

vii) deltagarens ersättningsanspråk samt uppgift om hur beloppet har beräknats.

Латышский

vii) vajadzības gadījumā summa un dalībnieka veikts iesniegtās atlīdzinājuma prasības aprēķins.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

principer som Är gemensamma fÖr kollektiv prÖvning av ansÖkningar om fÖrbudsfÖrelÄggande och kollektiv prÖvning av ersÄttningsansprÅk

Латышский

principi, kuri ir kopĒji aizlieguma un atlĪdzinĀŠanas kolektĪvajai tiesiskajai aizsardzĪbai

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

skadelidande får dock inte framföra ersättningsanspråk till skadeersättningsorganet, om de har vidtagit rättsliga åtgärder direkt mot försäkringsföretaget.

Латышский

cietušās personas tomēr var nesniegt prasību kompensācijas iestādei, ja ir cēlušas prasību tiesā tieši pret apdrošināšanas sabiedrību.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

om gemensamma principer för kollektiv prövning av ansökningar om förbudsföreläggande och av ersättningsanspråk vid åsidosättande av rättigheter som garanteras enligt unionsrätten

Латышский

par kopējiem principiem attiecībā uz dalībvalstu aizlieguma un atlīdzināšanas kolektīvās tiesiskās aizsardzības mehānismiem saistībā ar savienības tiesību aktos paredzēto tiesību pārkāpumiem

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

om det vid slutet av budgetår n visar sig att medlemsstaternas ersättningsanspråk överskrider eller kan komma att överskrida det belopp som avses i artikel 16 ska kommissionen

Латышский

ja n finanšu gada beigās dalībvalstu atmaksājumu pieprasījumi pārsniedz vai varētu pārsniegt 16. pantā minēto summu, komisija:

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

utestående betalningar måste registreras i bokföringen i förväg när kostnader görs gällande eller när ersättningsanspråk lämnas in, och inte vid betalningstidpunkten.

Латышский

maksājumi jāreģistrē, kad tiek saņemti izmaksu paziņojumi vai izdevumu kopsavilkums un nevis maksājuma brīdī.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

skaderegleringsrepresentanten skall vid sådana ersättningsanspråk samla in all nödvändig information med anknytning till regleringen av anspråken och vidta nödvändiga åtgärder för att förhandla fram en reglering av anspråken.

Латышский

atlīdzības prasību administrēšanas pārstāvis savāc visu nepieciešamo informāciju saistībā ar prasību nokārtošanu un veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai vienotos par atlīdzības prasījumu nokārtošanu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

antal gjorda ersättningsanspråk under räkenskapsåret, som hänför sig till direkt försäkring, för följande underkategori i cpa 66.03.2

Латышский

atskaites gada laikā iestājušies tiešās apdrošināšanas gadījumi cpa apakškategorijā 66.03.2

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i denna rekommendation anges gemensamma principer som bör vara tillämpliga i alla fall av kollektiv prövning, också de som är specifika för kollektiv prövning av ansökningar om förbudsföreläggande eller kollektiv prövning av ersättningsanspråk.

Латышский

Šajā ieteikumā ir noteikti kopējie principi, kuri būtu jāpiemēro visos kolektīvās tiesiskās aizsardzības gadījumos, kā arī principi, kuri attiecas vai nu tikai uz aizlieguma, vai tikai uz atlīdzināšanas kolektīvo tiesisko aizsardzību.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

om ingående på europeiska atomenergigemenskapens vägnar av ett ramavtal om ett multilateralt miljöprogram för kärnenergisektorn i ryska federationen och av ett protokoll om ersättningsanspråk, rättsliga åtgärder och skadeersättning till ramavtalet om ett multilateralt miljöprogram för kärnenergisektorn i ryska federationen

Латышский

attiecībā uz eiropas atomenerģijas kopienas vārdā noslēdzamo pamatnolīgumu par daudzpusējo vides un kodolprogrammu krievijas federācijā un tā protokolu par prasībām, tiesvedību un zaudējumu atlīdzināšanu

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

i detta fall får skadelidande inte framföra ersättningsanspråk till skadeersättningsorganet, om de har framfört ett ersättningsanspråk direkt till försäkringsföretaget för det fordon vars användning orsakade olyckan och om de har mottagit ett motiverat svar inom tre månader efter det att de framförde anspråket.

Латышский

Šajā gadījumā cietušās personas var nesniegt prasību kompensācijas iestādei, ja ir iesniegušas kompensācijas prasību tieši tā transportlīdzekļa apdrošināšanas sabiedrībai, kura lietošana ir izraisījusi negadījumu, un ir saņēmušas pamatotu atbildi trijos mēnešos pēc prasības iesniegšanas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

undertecknandet av ramavtalet om ett multilateralt miljöprogram för kärnenergisektorn i ryska federationen och det därtill hörande protokollet om ersättningsanspråk, rättsliga åtgärder och skadeersättning godkänns härmed på europeiska gemenskapens vägnar, med förbehåll för rådets beslut om ingående av avtalet.

Латышский

ar šo eiropas kopienas vārdā tiek apstiprināta pamatnolīguma parakstīšana par daudzpusējo vides un kodolprogrammu krievijas federācijā un tā protokola parakstīšana par prasībām, tiesvedību un zaudējumu atlīdzināšanu, ja padome pieņems lēmumu par minētā nolīguma noslēgšanu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

programmet ”green express” innebär att handläggningen av försäkringsärenden blivit enklare och snabbare, såväl när det gäller tecknande av försäkringar som bedömning av skador och förluster samt reglering av ersättningsanspråk.

Латышский

“zaļā ekspreša” mehānisms paredz vienkāršot un paātrināt procesu apdrošinājuma piešķiršanā un prasījumu izskatīšanā, veicot ātru zaudējumu novērtēšanu un tai sekojošu paātrinātu maksājumu klientam.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

stödkontroller är de administrativa åtgärder som behövs för att kontrollera om ersättningsanspråket behandlas korrekt, som t.ex. bevis på att underlag inlämnas inom utsatt tid, bevis för dubbla ersättningsanspråk för samma syfte, riskanalys, tillämpning av sanktioner och lämplig övervakning av förfaranden.

Латышский

papildu kontroles mehānismi ir administratīvās darbības, kuras jāveic, lai pareizi apstrādātu pieprasījumus, piemēram, pārbaude par pieprasījuma iesniegšanas termiņa ievērošanu, atkārtotu pieprasījumu konstatēšana par vienu un to pašu pieprasījuma priekšmetu, riska analīze, sankciju piemērošana un procedūru piemērota uzraudzība.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,928,914 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK