Вы искали: stabiliseringsmedel (Шведский - Мальтийский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Maltese

Информация

Swedish

stabiliseringsmedel

Maltese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Мальтийский

Информация

Шведский

antioxidanter och stabiliseringsmedel för gummi eller plast

Мальтийский

preparazzjonijiet għal kontra l-ossidizzazzjoni u stabbilizzaturi komposti oħrajn għal-lakstu jew il-plastiċi:

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

sevoflo innehåller inget stabiliseringsmedel och påverkar inte kalibrering eller handhavandet av dessa förgasare på något sätt.

Мальтийский

sevoflo ma fihx stabilizzatur u ma jaffettwax il- kalibrazzjoni jew ħidma ta ’ dawn il- fawwâra b’ ebda mod.

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

vävar belagda med pvc som innehåller dbt-föreningar som stabiliseringsmedel, när de är avsedda för utomhusbruk.

Мальтийский

tessuti miksija bil-pvc li fih il-komposti dbt bħala stabilizzaturi meta jkunu magħmula għall-applikazzjoni esterna,

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

detta avsnitt av säkerhetsdatabladet ska innehålla en beskrivning av den kemiska identiteten för ämnets eller blandningens beståndsdelar, inklusive föroreningar och stabiliseringsmedel, enligt vad som anges nedan.

Мальтийский

din it-taqsima tal-iskeda tad-dejta tas-sigurtà għandha tiddeskrivi l-identità kimika tal-ingredjent(i) tas-sustanza jew it-taħlita, inklużi l-impuritajiet u l-addittivi ta’ stabilità kif stipulat hawn taħt.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de nuvarande gemenskapsbestämmelserna om färgämnen, konserveringsmedel, antioxidationsmedel och emulgeringsmedel, stabiliseringsmedel, förtjockningsmedel och geleringsmedel kommer att behöva ändras med anledning av detta direktiv.

Мальтийский

billi d-dispożizzjonijiet eżistenti komunitarji dwar il-kuluranti, il-preservattivi, l-antiossidanti u l-emulsifikaturi, l-istabbilizzaturi, l-oġġetti li jgħaqqdu u l-aġenti li jagħtu l-ġel se jeħtieġu emendi fuq il-bażi ta'din id-direttiva;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

medan dessa rapporter om njurdysfunktion och akut njursvikt har associerats med användning av många av de registrerade ivig- produkterna så stod de som innehåller sackaros som stabiliseringsmedel för en oproportionerlig andel av det totala antalet.

Мальтийский

filwaqt li dawn ir- rapporti ta ’ disfunzjoni renali u insuffiċjenza akuta renali kienu assoċjati ma ’ l- użu ta ’ ħafna mill- prodotti ivig liċenzjati, dawk il- prodotti li fihom is- sucrose bħala stabbilizattur, ammontaw għal porzjon sproporzjonat tan- numru totali.

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

6 dessa rapporter på nedsatt njurfunktion och akut njursvikt har haft samband med användning av många av de registrerade ivig- produkterna, men de som innehåller sackaros som stabiliseringsmedel står för en oproportionerligt stor andel av det totala antalet.

Мальтийский

filwaqt li dawn ir- rapporti ta ’ disfunzjoni renali u insuffiċjenza akuta renali kienu assoċjati ma ’ l- użu ta ’ ħafna mill- prodotti ivig lliċenzjati, kien hemm aktar prodotti li fihom is- sucrose bħala stabbilizzatur milli wieħed jistenna.

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

enligt förslaget behöver enzymer som används som processhjälpmedel inte anges vid märkningen. livsmedelsenzymer som används på samma sätt som livsmedelstillsatser, dvs. har en teknologisk funktion i slutprodukten, bör anges vid märkningen med uppgift om funktion (t.ex. stabiliseringsmedel) och specifikt namn. denna bestämmelse kommer sannolikt inte att få några ekonomiska konsekvenser för företagen eftersom bara ett begränsat antal enzymer kommer att behöva anges på märkningen (för närvarande bara två och i framtiden högst ett dussin). detta innebär inga större förändringar av den nuvarande situationen.

Мальтийский

il-proposta teżenta l-ittikkettar ta'dawk l-enzimi ta'l-ikel użati bħala għajnuniet ta'l-ipproċessar. l-enzimi ta'l-ikel użati bħall-addittivi ta'l-ikel, biex joħorġu funzjoni teknoloġika fl-ikel finali għandhom ikunu ttikkettati mal-funzjoni tagħhom (eż. stabbilizzatur eċċ.) u isem speċifiku. din id-dispożizzjoni mhux probabbli li tħalli impatt ekonomiku fuq in-negozji peress li huwa biss għadd limitat ta'enzimi (bħalissa 2 biss u fil-ġejjieni mhux iktar minn tużżana) li jrid jiġi ttikkettat. dan ma jimplika l-ebda bidla ewlenija fil-qagħda attwali.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,996,930 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK