Вы искали: fikonträd (Шведский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Maori

Информация

Swedish

fikonträd

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Маори

Информация

Шведский

han slog deras vinträd med hagel och deras fikonträd med hagelstenar;

Маори

whakamatea ana e ia a ratou waina ki te whatu, a ratou rakau hikamora ki te haupapa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och han slog deras vinträd och fikonträd och bröt sönder träden i deras land.

Маори

i pakia ano e ia a ratou waina me a ratou piki; a whatiwhatiia ana e ia nga rakau o o ratou kainga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

ett land med vete och korn, med vinträd, fikonträd och granatträd, ett land med ädla olivträd och med honung,

Маори

ki te whenua o te witi, o te parei, o te waina, o te piki, o te pamekaranete: ki te whenua o te hinu oriwa, o te honi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

alla dina fästen likna fikonträd med brådmogen frukt: vid minsta skakning falla de i munnen på den som vill äta dem.

Маори

ko ou pa taiepa katoa ka rite ki te piki he hua matamua nei ona: ki te rurerurea, ka taka ki roto ki te mangai o te tangata e kai ana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den som vårdar sitt fikonträd, han får äta dess frukt; och den som vårdar sig om sin herre, han kommer till ära.

Маори

ko te kaitiaki o te piki, ka kai i ona hua: ka whakahonoretia te tangata e whakaaro ana ki tona rangatira

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

mina vinträd har det förött, och mina fikonträd har det brutit ned det har skalat dem nakna och kastat dem undan; vitnade äro deras rankor.

Маори

kore ake i a ia taku waina, ko taku piki tihorea ake e ia: poto rawa te peha i a ia, akiri rawa; ko ona manga meinga ana kia ma

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

på den tiden, säger herren sebaot, skall var och en av eder kunna inbjuda den andre till gäst under sitt vinträd och fikonträd.»

Маори

i taua ra, e ai ta ihowa o nga mano, ka karangatia e koutou tona hoa, tona hoa, i raro i te waina, i raro hoki i te piki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

så att juda och israel sutto i trygghet, var och en under sitt vinträd och sitt fikonträd, ifrån dan ända till beer-seba, så länge salomo levde.

Маори

a noho hu noa iho a hura raua ko iharaira, tera, tera, i raro i tana waina, i tana piki, no rana mai ano a peerehepa atu ana, i nga ra katoa o horomona

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och varför haven i fört oss upp ur egypten och låtit oss komma till denna svåra plats, där varken säd eller fikonträd eller vinträd eller granatträd växa, och där intet vatten finnes att dricka?»

Маори

he aha hoki matou i meinga ai e korua kia haere mai i ihipa, kia kawea mai matou ki tenei wahi kino? ehara nei i te wahi purapura, i te wahi piki, waina, pamekaranete; kahore ano hoki he wai hei inu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

hören icke på hiskia. ty så säger konungen i assyrien: gören upp i godo med mig och given eder åt mig, så skolen i få äta var och en av sitt vinträd och av sitt fikonträd och dricka var och en ur sin brunn,

Маори

kaua e rongo ki a hetekia; ko te kupu hoki tenei a te kingi o ahiria, houhia tau rongo ki ahau, haere mai hoki ki waho, ki ahau; ka kai ai koutou i nga hua o tana waina, o tana waina, o tana piki, o tana piki, ka inu ano i te wai o tana puna, o tana puna

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och då han på avstånd fick se ett fikonträd som hade löv, gick han dit för att se om han till äventyrs skulle finna något därpå; men när han kom fram till det, fann han intet annat än löv, det var icke då fikonens tid.

Маори

a, i tona kitenga i tetahi piki i tawhiti, he rau ona, ka haere ia, me kore e kitea tetahi mea i runga: a, no tona taenga, kihai i kitea e ia tetahi mea, he rau anake: ehara hoki i te wa o te piki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när lärjungarna sågo detta, förundrade de sig och sade: »huru kunde fikonträdet så i hast förtorkas?»

Маори

a, no te kitenga o nga akonga, ka miharo, ka mea, i peheatia i hohoro ai te maroke o te piki nei

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,776,778 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK