Вы искали: min älskade mamma (Шведский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Maori

Информация

Swedish

min älskade mamma

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Маори

Информация

Шведский

hälsen ampliatus, min älskade broder i herren.

Маори

oha atu ki a amapiria, ki taku i aroha ai i roto i te ariki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

alltså, mina älskade, undflyn avgudadyrkan.

Маори

na reira, e oku hoa aroha, rere atu i te karakia whakapakoko

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

faren icke vilse, mina älskade bröder.

Маори

kei whakapohehetia koutou, e oku teina aroha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

du är skön alltigenom, min älskade, på dig finnes ingen fläck. ----

Маори

he ataahua katoa koe, e toku hoa; kahore hoki ou koha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

hälsen urbanus, vår medarbetare i kristus, och stakys, min älskade broder.

Маори

oha atu ki a urupane, ki to matou hoa mahi i roto i a te karaiti, ki a takuha ano hoki, ki taku i aroha ai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

»vad du är skön, min älskade! vad du är skön! dina ögon äro duvor.»

Маори

nana, he ataahua koe, e taku e aroha nei; nana, he purotu koe; ko ou kanohi kei te kukupa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

»ja, såsom en lilja bland törnen, så är min älskade bland jungfrur.»

Маори

he rengarenga i roto i nga tataramoa, ko taku e aroha nei i waenga i nga tamahine

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

du är skön såsom tirsa, min älskade, ljuvlig såsom jerusalem, överväldigande såsom en härskara.

Маори

na taku e aroha nei ahau, a naku taku e aroha nei: kei nga rengarenga ia e whangai ana i tana kahui

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och en röst kom från himmelen: »du är min älskade son; i dig har jag funnit behag.»

Маори

a ka puta mai he reo no te rangi, e mea ana, ko koe taku tama i aroha ai, taku i ahuareka ai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

min älskade, du handlar såsom en trofast man i allt vad du gör mot bröderna, och detta jämväl när de komma såsom främlingar.

Маори

e te hoa aroha, pono tonu tau mahi e mea na koe mo nga teina, mo nga tangata iwi ke ano hoki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men i, mina älskade, uppbyggen eder på eder allraheligaste tro, bedjen i den helige ande,

Маори

ko koutou ia, e nga hoa aroha, hanga ake koutou hei whare ki runga ki to koutou whakapono tapu rawa, me te inoi ano i roto i te wairua tapu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och från himmelen kom en röst, som sade: »denne är min älskade son, i vilken jag har funnit behag.»

Маори

na ko tetahi reo no te rangi e mea ana, ko taku tama tenei i aroha ai, ko taku i ahuareka ai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

detta skriver jag, icke för att komma eder att blygas, utan såsom en förmaning till mina älskade barn.

Маори

kahore ahau i te tuhituhi atu i enei mea kia whakama ai koutou, engari hei whakatupato i a koutou, i aku tamariki aroha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men kommen ihåg, i mina älskade, vad som har blivit förutsagt av vår herres, jesu kristi, apostlar,

Маори

e nga hoa aroha, kia mahara koutou ki nga kupu i korerotia i mua e nga apotoro a to tatou ariki, a ihu karaiti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men för att ock i skolen få veta något om mig, huru det går mig, kommer tykikus, min älskade broder och trogne tjänare i herren, att underrätta eder om allt.

Маори

na, kia matau ai koutou ki akau mea, ki aku mahi, ma tikiku e whakaatu nga mea katoa ki a koutou, he teina aroha nei ia, he minita pono i roto i te ariki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

därför, mina älskade och efterlängtade bröder, min glädje och min krona, stån fasta i herren med detta sinne, i mina älskade.

Маори

heoi, e oku teina aroha, e hiahiatia atu nei, e toku haringa, e toku karauna, tena ra, e tu i runga i te ariki, e oku hoa aroha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

mina älskade, tron icke var och en ande, utan pröven andarna, huruvida de äro av gud; ty många falska profeter hava gått ut i världen.

Маори

e nga hoa aroha, kaua e whakapono atu ki nga wairua katoa, engari me whakamatau nga wairua no te atua ranei; he tokomaha hoki nga poropiti teka kua haere mai ki te ao

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då i nu således, mina älskade, haven fått veta detta i förväg, så tagen eder till vara för att bliva indragna i de gudlösas villfarelse och därigenom förlora edert fäste.

Маори

na, e oku hoa aroha, ka matau wawe nei koutou ki enei mea, kia taupato kei kahakina atu koutou e te he o te hunga kino, kei taka atu, kei kore e u

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

mina älskade, då jag nu med all iver har tagit mig för att skriva till eder om vår gemensamma frälsning, finner jag det nödigt att i min skrivelse förmana eder att kämpa för den tro som en gång för alla har blivit meddelad åt de heliga.

Маори

e nga hoa aroha, i ahau e takare tonu ana ki te tuhituhi ki a koutou mo to tatou whakaoranga tahi, i mea ahau me tuhituhi ki a koutou, me whakahauhau kia kaha te tohe ki te whakapono kua oti nei te tuku mai ki te hunga tapu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och den helige ande sänkte sig ned över honom i lekamlig skepnad såsom en duva; och från himmelen kom en röst: »du är min älskade son; i dig har jag funnit behag.»

Маори

a ka heke iho te wairua tapu, ka heke tinana iho, ano he kukupa, ki runga ki a ia, a ka puta mai he reo no te rangi, e mea ana, ko koe taku tama i aroha ai, taku i ahuareka ai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,965,795 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK