Вы искали: avvikelserna (Шведский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

German

Информация

Swedish

avvikelserna

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Немецкий

Информация

Шведский

rationalisering av de nuvarande avvikelserna

Немецкий

straffung der geltenden ausnahmeregelungen

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de konstaterade avvikelserna får inte upprepas.

Немецкий

die festgestellten mißstände dürfen sich nicht wiederholen.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

avvikelserna bör inte överstiga 0,5 % av bnp.

Немецкий

derartige abweichungen sollten nicht mehr als 0,5 % des bip betragen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

avvikelserna måste åtgärdas och undantagen minskas.

Немецкий

abweichungen müssen geregelt und ausnahmen eingeschränkt werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

avvikelserna innebär inget problem för den inre marknaden

Немецкий

kein problem für den binnenmarkt

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

ekg-avvikelserna hade inget samband med några biverkningar.

Немецкий

ekg-unregelmäßigkeiten standen nicht im zusammenhang mit unerwünschten reaktionen.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de mekanismer som orsakar avvikelserna från linjäriteten har inte identifierats.

Немецкий

für die abweichung von der dosisproportionalität verantwortliche mechanismen wurden nicht identifiziert.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

avvikelserna finns i artikel 107 i den omarbetade texten.

Немецкий

diese ausnahmen finden sich nun in artikel 107 der neufassung.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

avvikelserna skulle alltså gälla under en mycket begränsad tid.

Немецкий

sie sollten also eigentlich nur für beschränkte zeit gelten.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

avvikelserna från de uppgifter som anges i svaret på upplysningsföreläggandet kommenteras inte.

Немецкий

die abweichung von den angaben, die in der antwort auf die anordnung zur auskunftserteilung gemacht werden, wird nicht erläutert.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de flesta av ekg- avvikelserna hade inget samband med några biverkningar.

Немецкий

die meisten dieser ekg-unregelmäßigkeiten standen nicht im zusammenhang mit unerwünschten reaktionen.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

de tillåtna avvikelserna ges i tabellen i bilaga 8 till dessa föreskrifter.

Немецкий

die zulässigen Änderungen sind in der tabelle in anhang 8 dieser regelung angegeben.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

avvikelserna påvisade dock behovet av att klargöra reglerna och ge ytterligare vägledning på området.

Немецкий

die feststellungen machen jedoch deutlich, dass die bestimmungen klarer gefasst und zusätzliche orientierungshilfen gegeben werden müssen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för att rationalisera de övergångsvis gällande avvikelserna bör denna möjlighet utsträckas till samtliga medlemsstater.

Немецкий

in dem bestreben einer straffung der Übergangsrege­lungen sollte diese möglichkeit auch allen anderen mitgliedstaaten gewährt werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

avvikelserna har intagits i artiklarna 371.1 och 372.1 i den omarbetade texten.

Немецкий

diese ausnahmen finden sich nun in den artikeln 371 absatz 1 und 372 absatz 1 der neufassung.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

summan av de kvadratiska avvikelserna för de skattade y-värdena från de givna y-värdena.

Немецкий

die summe der quadratischen abweichungen der geschätzten y-werte von den gegebenen y-werten.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

avvikelserna finns i artiklarna 121.1, 122, 124 och 125.1 i den omarbetade texten.

Немецкий

diese bestimmungen finden sich in den artikeln 121 absatz 1, 122, 124 und 125 absatz 1 der neufassung.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

avvikelserna återfinns i artiklarna 368, 370, 371.2, 372.2 och 373 i den omarbetade texten.

Немецкий

diese ausnahmen finden sich nun in den artikeln 368, 370, 371 absatz 2, 372 absatz 2 und 373 der neufassung.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i intervallet 800 mg till 1 000 mg är avvikelsen från dosproportionalitet mindre uttalad.

Немецкий

zwischen den plasmaspiegeln bei 800-mg- und 1.000-mg-dosierungen ist die abweichung von der dosisproportionalität weniger ausgeprägt.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,752,977 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK