Вы искали: tilläggsfrågan (Шведский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

German

Информация

Swedish

tilläggsfrågan

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Немецкий

Информация

Шведский

tack för tilläggsfrågan .

Немецкий

ich danke für diese zusatzfrage.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

tack för den tilläggsfrågan .

Немецкий

danke für diese weitere zusatzfrage.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

tilläggsfrågan har inte lyft fram någon ny aspekt.

Немецкий

die zusatzfrage hat keinen neuen aspekt gebracht.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

jag vill tacka den ärade ledamoten för tilläggsfrågan .

Немецкий

ich möchte dem herrn abgeordneten für die zusätzliche frage danken.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

ordet går vidare till rådet så att man där kan besvara tilläggsfrågan.

Немецкий

wir erteilen das wort dem rat, um diese zusatzfrage zu beantworten.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

det kan inte överraska er att jag förkastar de anklagelser som riktats mot mig i tilläggsfrågan .

Немецкий

. es wird sie kaum überraschen, dass ich die durch den zusatzfragensteller gegen mich gerichteten anschuldigungen zurückweise.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

men som sagt, jag kan inte se något samband mellan tilläggsfrågan och den egentliga fråga som ställdes.

Немецкий

aber, wie gesagt, ich kann keinen zusammenhang zwischen der zusatzfrage und der eigentlichen gestellten frage erkennen.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

emellertid måste man alltid vara fokuserad på den särskilda typen av fattigdom som togs upp i tilläggsfrågan och som jag försökte behandla i mitt ursprungliga svar . enskilda isolerade områden kommer oundvikligen att uppträda.

Немецкий

man muss sich jedoch immer auf die spezielle art von armut konzentrieren, um die es in der zusatzfrage ging und auf die ich in meiner ursprünglichen antwort einzugehen versuchte: einzelne brennpunkte wird es immer geben.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

. – tilläggsfrågan omfattar ett större område än bara det specifika fallet och oron kring censur på internet samt frågor om huruvida det finns ett effektivt svar på europeiska unionens krav och diskussioner med kina när det gäller de mänskliga rättigheterna.

Немецкий

. bei der ergänzenden anfrage geht es um mehr als nur diesen konkreten fall und die bedenken gegenüber einer zensur des internets sowie die frage, ob die appelle und gespräche der europäischen union mit china auf dem gebiet der menschenrechte etwas bewirkt haben.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,955,038 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK