Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det finansierade afrikaledda fredsfrämjande insatser och samarbetade med att kontrollera handeldvapen och lätta vapen.
ue przekazała środki na operacje pokojowe realizowane przez stronę afrykańską, a także podjęła współpracę w zakresie kontroli broni strzeleckiej i lekkiej.
medlemsstaterna och kommissionen skall utbyta information om alla åtgärder som vidtas för att stödja afrikas resurser för fredsfrämjande insatser, för att därigenom förbättra samordningen och uppnå synergieffekter.
państwa członkowskie i komisja wymieniają informacje o wszystkich działaniach podejmowanych w celu wspierania afrykańskich zdolności w zakresie operacji wspierania pokoju celem usprawnienia koordynacji i rozwoju synergii.
eu skall långsiktigt stödja en förbättring av resurserna för afrikanska fredsfrämjande insatser på regional, subregional och bilateral nivå samt de afrikanska staternas förmåga att bidra till regional integrering, fred, säkerhet och utveckling.
w perspektywie długookresowej ue wspiera wzmocnienie afrykańskich zdolności w zakresie operacji wspierania pokoju, na poziomach regionalnym, subregionalnym i dwustronnym, jak również zdolności państw afrykańskich w zakresie przyczyniania się do integracji regionalnej, pokoju, bezpieczeństwa i rozwoju.
eu skall sträva efter att ytterligare förbättra sin samordning med fn och i synnerhet med avdelningen för fredsbevarande insatser (dpko) beträffande all verksamhet som syftar till att stärka afrikas resurser för fredsfrämjande insatser.
ue podejmuje starania w celu dalszej poprawy koordynacji działań z onz, a w szczególności z departamentem ds. operacji pokojowych, obejmujących działania zwiększające afrykańskie zdolności w zakresie operacji wspierania pokoju.
2. medlemsstaterna och kommissionen skall utbyta information om alla åtgärder som vidtas för att stödja afrikas resurser för fredsfrämjande insatser, för att därigenom förbättra samordningen och uppnå synergieffekter. denna information skall sammanfattas i den årliga översynen av denna gemensamma ståndpunkt som föreskrivs i artikel 14.
2. państwa członkowskie i komisja wymieniają informacje o wszystkich działaniach podejmowanych w celu wspierania afrykańskich zdolności w zakresie operacji wspierania pokoju celem usprawnienia koordynacji i rozwoju synergii. informacje te są podsumowywane w rocznym przeglądzie niniejszego wspólnego stanowiska przewidzianym w art. 14.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. eu skall långsiktigt stödja en förbättring av resurserna för afrikanska fredsfrämjande insatser på regional, subregional och bilateral nivå samt de afrikanska staternas förmåga att bidra till regional integrering, fred, säkerhet och utveckling. oaktat sådana kapacitetshöjande åtgärder skall eu och dess medlemsstater från fall till fall fortsätta att överväga att utnyttja sina egna operativa medel för konfliktförebyggande och krishantering i afrika i enlighet med principerna i fn-stadgan och i nära samarbete med fn:s verksamhet i regionen. vid sådana överväganden skall omfattningen av den kapacitet som har utvecklats inom ramen för europeiska unionens krishanteringskapacitet beaktas, inbegripet utplacering av civil personal för fredsskapande insatser på längre sikt.
1. w perspektywie długookresowej ue wspiera wzmocnienie afrykańskich zdolności w zakresie operacji wspierania pokoju, na poziomach regionalnym, subregionalnym i dwustronnym, jak również zdolności państw afrykańskich w zakresie przyczyniania się do integracji regionalnej, pokoju, bezpieczeństwa i rozwoju. bez względu na takie zwiększenie zdolności, ue i jej państwa członkowskie nadal rozważają, traktując każdy przypadek indywidualnie, rozmieszczanie swoich środków operacyjnych zapobiegania konfliktom i zarządzania kryzysami w afryce zgodnie z zasadami karty narodów zjednoczonych i w ścisłej współpracy z działaniami nz w regionie. takie rozważania uwzględniają zakres zdolności w dziedzinie zarządzania kryzysami, łącznie z możliwością rozmieszczenia personelu cywilnego w długookresowym działaniu na rzecz budowania pokoju.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: