Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
därefter begav han sig ned till kapernaum med sin moder och sina bröder och sina lärjungar; och där stannade de några få dagar.
После сего пришел Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья его, и ученики Его; и там пробыли немного дней.
och han lämnade nasaret och begav sig till kapernaum, som ligger vid sjön, på sabulons och neftalims område, och bosatte sig där,
и, оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых,
och när de hade kommit till kapernaum, trädde de som uppburo tempelskatten fram till petrus och sade: »plägar icke eder mästare betala tempelskatt?»
Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петрусобиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы?
och du, kapernaum, skall väl du bliva upphöjt till himmelen? nej, ned till dödsriket måste du fara. ty om de kraftgärningar som äro gjorda i dig hade blivit gjorda i sodom, så skulle det hava stått ännu i dag.
И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня;