Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
och han vandrade från stad till stad och från by till by och undervisade folket, under det att han fortsatte sin färd till jerusalem.
ug si jesus mipadayon sa iyang paglakaw agi sa mga kalungsuran ug kabalangayan, nga nagpanudlo ug nagpanaw padulong sa jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
därefter fortsatte dans barn sin väg; och när mika såg att de voro starkare än han, vände han om och drog tillbaka hem igen.
ug ang mga anak ni dan minglakaw: ug sa pagtan-aw ni michas nga sila kusgan da kaayo batok kaniya siya mitalikod ug mibalik sa iyang balay.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
när han såg att detta behagade judarna, fortsatte han och lät fasttaga också petrus. detta skedde under det osyrade brödets högtid.
ug sa iyang pagtan-aw nga kini nakapahimuot diay sa mga judio, iyang gipadakop si pedro usab. ug nahitabo kadto sa mga adlaw sa tinapay nga walay igpapatubo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men när de hade stigit upp ur vattnet, ryckte herrens ande bort filippus, och hovmannen såg honom icke mer, då han nu glad fortsatte sin färd.
ug sa nakahaw-as na sila gikan sa tubig, si felipe gisakgaw sa espiritu sa ginoo; ug ang eunoco wala na makakita kaniya, ug sa iyang panaw mipadayon siya nga nagmalipayon.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men david fortsatte förföljelsen med fyra hundra man; ty de som sade blivit för trötta, och som därför stannade, utan att gå över bäcken besor, utgjorde två hundra man.
apan si david miapas, siya ug ang upat ka gatus ka tawo; kay ang duruha ka gatus napabilin sa ulahi, nga nangaluya na kaayo nga dili na makatabok sa sapa sa besor.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och david höll sina män tillbaka med stränga ord och tillstadde dem icke att överfalla saul. men när saul hade stått upp och gått ut ur grottan och fortsatt sin färd,
taodtaod mibangon usab si david, ug migula gikan sa langub, ug misinggit sa luyo ni saul, nga nagaingon: akong ginoong hari. ug sa diha nga si saul milingi sa iyang luyo, si david miyukbo nga ang iyang nawong haduol sa yuta, ug naghatag ug katahuran.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: