Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
förenklad ärendefördelning i praktiken – erfarenheter under 2005
zjednodušené prideľovanie prípadov – skúsenosti z roku 2005
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
för att ge vägledning om tillämpningen och tolkningen av de nya reglerna i koncentrationsförordningen om hänskjutande av ärenden, antog kommissionen också ett nytt tillkännagivande om ärendefördelning.
komisia s cieľom poskytnúť návod na uplatňovanie a výklad nových pravidiel v nariadení o fúziách v súvislosti s postúpením prípadov prijala aj nové oznámenie o prideľovaní prípadov.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det övergripande sy et med det nya rationaliserade hänskjutningssystemet är att skapa en rationellare korrigeringsmekanism för ärendefördelning mellan kommissionen och medlemsstaterna på grundval av subsidiaritet, genom att se till att det blir den myndighet eller de myndigheter som är bäst lämpad(e) att genomföra en undersökning av ett visst koncentrationsärende som handlägger ärendet i fråga.
oznámenie najprv jasne vysvetľuje hlavné zásady, o ktoré sa opiera mechanizmus prerozdeľovania prípadov medzi komisiou a členskými štátmi, konkrétne subsidiaritu, komplexné služby a právnu istotu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: