Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
skatter
vergiler
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
har de din herres skatter i sina händer?
yahut rabbinin hazineleri onların yanında mıdır?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
jag fröjdar mig över dina vittnesbörds väg såsom över alla skatter.
sanki benim oluyor bütün hazineler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ogudaktighetens skatter gagna till intet men rättfärdigheten räddar från döden.
ama doğruluk ölümden kurtarır.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
med de uråldriga bergens yppersta skatter och de eviga höjdernas ädlaste frukt,
kalıcı tepelerin bolluğuyla,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
den rikes skatter äro honom en fast stad, men de armas fattigdom är deras olycka.
fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
stöd kan ta sig många uttryck: räntebidrag och räntesubventioner men ävenbefrielse från skatter och avgifter.
yardım çeşitli biçimlerde olabilir: bağışlar, faiz ve vergi indirimi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
har de din herres skatter i sina händer? eller är det de som styr [allt]
yoksa onların yanında mı rabbinin hazneleri, yoksa onlar sorumsuz bir saltanata mı sahip?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
det kan vara följden av en höjning av skatter eller råoljepriser,till exempel i samband med en internationell kris.
bu artış, örneğin uluslararası bir kriznedeniyle, ham petrol fiyatlarındaki yükselme ya da vergilerdeki bir artışnedeniyle ortaya çıkabilir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
han höll nämligen kristi smälek för en större rikedom än egyptens skatter, ty han hade sin blick riktad på lönen.
mesih uğruna aşağılanmayı mısır hazinelerinden daha büyük zenginlik saydı. Çünkü alacağı ödülü düşünüyordu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du som bor vid stora vatten och är så rik på skatter, din ände har nu kommit, din vinningslystnads mått är fyllt.
sonunuz geldi, zamanınız doldu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jag säger inte till er att jag har guds skatter [i min hand] och jag känner inte det som är dolt för människor.
"ben size allah'ın hazineleri yanımdadır demiyorum, gaybı da bilmiyorum.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
principen att förorenaren betalar kan stimulera en miljöanpassad ekonomi genom skatter som gör att marknadspriserna avspeglar de fulla kostnaderna för produktion, konsumtion och avfall.
kirletenöderprensibi, pazardaki fiyatların üretimin, tüketimin ve atıkların tam maliyetini yansıtacak vergiler aracılığıyla daha çevreci bir ekonomiyi teşvik edebilir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de som samlar skatter av guld och silver och inte ger av detta för guds sak, låt dem veta att ett plågsamt straff [väntar dem]
altın ve gümüşü biriktirip allah yolunda sarf etmeyenlere can yakıcı bir azabı müjdele.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
för varor som exporteras från en medlemsstat till någon annan medlemsstats territoriumfår interna skatter eller avgifter inte återbetalas med belopp som överstiger de interna skatter eller avgifter som direkt eller indirekt lagts på varorna.
2.İlgili taraflara yorumlarınıgöndermeleri için bildirimde bulunduktansonra, komisyon, bir Üye Ülke tarafından veya Ülke kaynaklarıyoluyla yapılan bir yardımın, madde iii-56’ya göre iç pazarla uyumlu olmadığınıveya bu yardımın kötüye kul-lanıldığınıgörürse, ilgili Ülkenin bu yardımı komisyon tarafından belirlenecek olan birsüre dahilinde sona erdirmesini ya da değiştirmesini gerektiren bir avrupa kararıkabuleder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
edert guld och silver förrostar, och rosten därpå skall vara eder till ett vittnesbörd och skall såsom en eld förtära edert kött. i haven samlat eder skatter i de yttersta dagarna.
altınlarınız, gümüşleriniz pas tutmuştur. onların pası size karşı tanıklık edecek, etinizi ateş gibi yiyecek. bu son çağda servetinize servet kattınız.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ingen människa vet vilka dolda [skatter av] djup glädje som väntar de [troende] som belöning för deras handlingar.
artık hiçbir nefis, yaptıklarına karşılık olmak üzere kendileri için gözler aydınlığı olarak nelerin (sayısız nimetlerin) saklandığını bilmez.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
man skall röva dina skatter och plundra dina handelsvaror; man skall riva dina murar och bryta ned dina sköna hus; och stenarna, trävirket och gruset skall man kasta i havet.
servetinizi alacak, mallarınızı yağmalayacaklar. duvarlarınızı yıkacak, güzel evlerinizi yerle bir edecekler. taşlarınızı, kerestenizi, toprağınızı denize atacaklar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dessutom kunde dessa typer av narkotikamissbruk inte skattas på ett övertygande sätt genom enkäter.
Üstelik, uyuşturucu kullanımının bu biçimleri anket teknikleriyle ikna edici oranda ölçülemiyordu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: