Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vi måste se på anställningsbarheten vad välfärdsstaten beträffar.
nous devons envisager l' employabilité par rapport à l' État providence.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
vi måste betrakta anställningsbarheten i relation till arbetsmönster.
cela ne doit pas être un simulacre; nous devons fournir un véritable effort pour la création d'emplois.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
it-kunskaper är nödvändiga för anställningsbarheten i alla sektorer.
dans tous les secteurs, il est essentiel d'avoir des compétences informatiques pour pouvoir être employé.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
medlemsstaterna bör välja anställningsbarheten som en nyckelmålsättning i sin arbetsmarknadspolitik.
les États membres devraient faire de l'employabilité un objectif clé de lems politiques de l'emploi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vi måste betrakta anställningsbarheten i förhållande till utbildning och yrkesutbilning.
de même, le rapport n'attire pas assez l'attention sur l'emploi dans le secteur des services publics.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rehabiliteringsprocessen ökar ofta anställningsbarheten genom att tillföra kompetens eller genom omformning av arbetsmiljön.
le processus de réhabilitation augmente souvent l'employabilité en ajoutant des compétences ou en remodelant l'environnement de travail.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aktiv delaktighet, inklusive för att främja lika möjligheter och aktivt deltagande samt förbättra anställningsbarheten,
l'inclusion active, y compris en vue de promouvoir l'égalité des chances, la participation active et une meilleure aptitude à l'emploi;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
det ska främja anställningsbarheten, konkurrenskraften och den interkulturella dialogen för övergripande nyckelkompetenser i det livslånga lärandet.
elle favorisera la capacité d'insertion professionnelle, la compétitivité et le dialogue interculturel par la promotion des compétences clés transversales dans le cadre des politiques d'éducation et de formation tout au long de la vie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
det behövs därför intensiva insatser för att förbättra anställningsbarheten för samtliga de grupper som har svårigheter att få jobb.
en outre, il convient de fournir d'importants efforts afin que tous les groupes de population désavantagés en matière de possibilités d'emploi aient de meilleures chances de trouver un travail rémunéré.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ju mer åtgärderna för att öka anställningsbarheten knyts till det verkliga arbetslivet, desto större är möjligheterna att nå framgång.
cependant, le sommet ne sera pas une réussite si nous nous bornons à fixer une orientation générale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
att gå till väga när det gäller arbetsorganisationen, i syfte att förbättra anställningsbarheten, produktiviteten och de äldre arbetarnas motivation.
le président. j'appelle la question n" 7 de mme maj theorin (h0191/98):
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- att förbättra elevernas anställningsbarhet.
- améliorer en dernier ressort la possibilité des stagiaires d'être employés
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: