Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
om direktivet ses över bör det sedermera också obligatoriskt omfatta även besättningen på handelsflottor, anser utskottet.
le texte met, en particulier, l'accent sur le rôle stratégique joué par sofia dans la région et salue sa participation active au pacte de stabilité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alla vet att sex kandidatländers handelsflottor förekommer på den " svarta listan" i överenskommelsen från paris .
chacun sait que les flottes marchandes de six pays candidats figurent sur la" liste noire" du memorandum de paris.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Åtgärderna bidrar också till att bevara arbetstillfällen för anställda i gemenskapens handelsflottor så att yrkeskunnandet och en hög säkerhetsnivå på sjöfartsområdet bibehålls.
elles contribuent également à sauvegarder l’emploi de marins communautaires, afin de préserver le savoir-faire en matière maritime, et à maintenir un niveau élevé de sécurité dans le secteur.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
om erkänner att gemenskapens riktlinjer för statligt stöd inom sjöfartssektorn har positiva effekter när det gäller att upprätthålla konkurrenskraften för medlemsstaternas handelsflottor och för att öka antalet fartyg i medlemsstaternas fartygsregister,
reconnaissant l'effet positif des lignes directrices de la communauté concernant les aides d'État dans le secteur maritime sur le maintien de la compétitivité des flottes des États membres et l'augmentation du nombre de navires immatriculés dans les États membres;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
3.4 rådet konstaterade att gemenskapens riktlinjer för statligt stöd inom sjöfartssektorn har positiva effekter när det gäller att upprätthålla konkurrenskraften för medlemsstaternas handelsflottor och för att öka antalet fartyg i medlemsstaternas fartygsregister.
3.4 il a en outre reconnu l’effet positif des orientations communautaires sur les aides d’État au secteur maritime et leur importance pour le maintien de la compétitivité des flottes des États membres et l’augmentation du nombre de navires immatriculés dans les États membres.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 5
Качество:
om tror att en förbättring av konkurrenskraften hos medlemsstaternas handelsflottor bör inriktas på att fler fartyg som bedriver kvalitetssjöfart dras till medlemsstaternas fartygsregister, samtidigt som nya arbetstillfällen skapas för sjöfolk och för personal inom den understödjande verksamheten i land,
convaincu que l'amélioration de la compétitivité des flottes des États membres devrait viser à ce que davantage de navires en bon état soient immatriculés dans les États membres, ce qui créerait en même temps de nouveaux emplois pour les marins ainsi que pour le personnel travaillant à terre pour les compagnies maritimes;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
gemenskapen bör ges möjlighet att sörja för att medlemsstaterna kan vidta samordnade åtgärder, om konkurrenssituationen för deras handelsflottor eller handelsintressen påverkas negativt av lastreservationer till förmån för rederier från tredje land eller om så krävs i en internationell överenskommelse.
considérant que la communauté devrait pouvoir assurer une action coordonnée des États membres lorsque la réservation de parts de cargaison aux compagnies maritimes de pays tiers affaiblit la position concurrentielle des flottes marchandes des États membres ou leurs intérêts commerciaux ou encore lorsqu'un accord international l'exige;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
med beaktande av följande: allt fler länder tillgriper åtgärder för att skydda sina handelsflottor, antingen unilateralt genom lagstiftning eller administrativa åtgärder, eller genom bilaterala överenskommelser med andra länder.
considérant qu'un nombre accru de pays recourent à une législation ou à des mesures administratives unilatérales ou encore à des accords bilatéraux avec d'autres pays pour protéger leur flotte marchande;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
(9) det främsta syftet med de planerade skatteåtgärderna är att se till att fartyg som kontrolleras av belgiska företag genomför en omflaggning till belgien, vars flagg helt övergivits av dess handelsflotta.
(9) l’objectif principal des mesures fiscales envisagées est de rapatrier les navires sous contrôle belge vers le pavillon national, qui a été déserté par l’ensemble de la marine marchande.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: