Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
viktigare konstateranden
principaux constats :
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
man kan göra tre konstateranden:
égard, une excellente chose.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esk ansluter sig till kommissionens konstateranden
le ces rejoint la commission qui constate :
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
jag skall ta upp ett par konstateranden.
je voudrais évoquer quelques conclusions.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
eesk gör å sin sida följande konstateranden:
À son tour, le cese a identifié notamment:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
andel av konstateranden för alla 15 medlemsstater
(15 etats membres)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jag instämmer i vissa av föredragandens konstateranden .
je partage certains des constats du rapporteur.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
kommissionen konstaterar gör därför följande konstateranden:
la commission fait donc les propositions suivantes:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
konferensen ledde oss fram till fyra viktiga konstateranden .
cette conférence nous a menés à quatre constats majeurs.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
konstateranden pÅ det icke-harmoniserade omrÅdet fÖr produkter
constats dans le domaine non harmonise des produits
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
c) konstateranden som gjorts vid föregående års kontroller,
c) des constatations faites lors de contrôles pendant les années précédentes;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
här följer några exempel på konstateranden i rapporten:
quelques exemples de ses conclusions:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i grönboken görs konstateranden och vissa vägar stakas ut.
le livre vert dresse un constat et identifie certaines pistes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inga invändningar framfördes mot dessa konstateranden som därför bekräftas.
ces conclusions n'ont pas été contestées et sont donc confirmées.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
mot bakgrund av dessa allmänna konstateranden rekommenderar vi följande:
en regard de ces constats généraux, il est possible de formuler les recommandations suivantes:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
jag vill gärna vid denna sena timme bara göra några konstateranden.
par le passé, cela a en fait toujours été naturel d'apprendre et d'aussi pouvoir ensuite le restituer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i sina svar godtar kommissionen merparten av revisionsrättens konstateranden och rekommendationer.
dans ses réponses, la commission accepte l'essentiel des constats et recommandations de la cour.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
rätten saknar således skäl att avgöra huruvida nämnda konstateranden är välgrundade.
les arguments invoqués par la requérante et le royaume d'espagne ne sauraient infirmer ces conclusions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ovanstående konstateranden föranleder kommittén att presentera följande rekommendationer inför dohamötet:
tous ces constats amènent le comité à présenter les recommandations suivantes pour doha :
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
datum för det första administrativa eller rättsliga konstaterandet av oegentligheten.
la date du premier acte de constat administratif ou judiciaire de l'irrégularité;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 5
Качество: