Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
såsom ogudaktiga tuktar han dem öppet, inför människors åsyn,
il les frappe comme des impies, a la face de tous les regards.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
'alla som jag älskar, dem tuktar och agar jag.' så gör nu bättring med all flit.
moi, je reprends et je châtie tous ceux que j`aime. aie donc du zèle, et repens-toi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
jo, när mig så lyster, tuktar jag dem; då skola folken församlas mot dem och oka dem ihop med deras båda missgärningsverk.
je les châtierai à mon gré, et des peuples s`assembleront contre eux, quand on les enchaînera pour leur double iniquité.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
fastmer tuktar jag min kropp och kuvar den, för att jag icke, när jag predikar för andra, själv skall komma till korta vid provet.
mais je traite durement mon corps et je le tiens assujetti, de peur d`être moi-même rejeté, après avoir prêché aux autres.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
det är bara genom att tukta de dåliga grenarna, genom att städa upp, som den kommer att återfinna den moraliska auktoritet den behöver för att bemöta de stora utmaningar som europeiska unionen i dag ställs inför.
ce n'est qu'en élaguant les branches malsaines, en faisant le ménage, qu'elle pourra retrouver l'autorité morale dont elle a besoin pour affronter les grands défis auxquels l'union européenne se trouve aujourd'hui confrontée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: