Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
komparativ:
komparativ (druhý stupeň):
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- upprätta en databas med komparativ statistik,
- vytvořit databázi srovnávacích a statistických údajů,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
ctue (komparativ toxisk enhet för ekosystem)
ctue (srovnávací toxická jednotka pro ekosystémy)
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 2
Качество:
komparativ används för att jämföra substantiv eller verb (snabbare)
komparativ se používá při stupňování podstatných jmen nebo sloves (příklad: rychlejší)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
e) om den består av eller innehålleri) ord i komparativ eller superlativ form,
e) obsahuje takovéto výrazy nebo z nich sestává:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
kränkningar av grundläggande arbetsnormer kan inte anföras eller på annat sätt användas som en legitim komparativ fördel.
na porušení hlavních pracovních norem se nelze odvolávat, ani je nelze jinak využít jako legitimní komparativní výhodu.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
engageras i genomförandet av samarbetsprojekt och samarbetsprogram på områden som berör dem eller där de har en komparativ fördel,
jsou zapojeni do provádění projektů a programů spolupráce v oblastech, které se jich týkají nebo ve kterých mají tito aktéři komparativní výhodu;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
en annan part hävdade att de kinesiska tillverkarna hade en komparativ fördel när det gäller polykiselpriserna och stordriftsfördelar, vilket resulterade i lägre kostnader för maskinerna.
jiná strana uvedla, že čínští výrobci mají komparativní výhodu, pokud jde o ceny polykrystalického křemíku a úspory z rozsahu, což má za následek nižší náklady na stroje.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
om åtgärder införs och prisnivån för importen återställs till icke dumpade nivåer skulle gemenskapsindustrin faktiskt kunna konkurrera på rättvisa handelsvillkor, på grundval av en verklig komparativ fördel.
pokud by skutečně byla uložena antidumpingová opatření a cena dovozů by se vrátila na nedumpingovou úroveň, bylo by výrobní odvětví společenství na základě vlastní konkurenční výhody schopno soutěžit za spravedlivých obchodních podmínek.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
den tillhandahåller resultat,kunskap och råd från fristående och komparativ forskning till reger-ingar, arbetsgivare, fackföreningar och europeiska kommissionen.
vládám, zaměstnavatelům, odborovým organizacím a evropské komisi předává výsledky zkoumání a poznatky a poskytuje poradenství založené na nezávislém a srovnávacím výzkumu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
europeiska kommissionen, gd konkurrens, marknadsdefinitioner inom mediasektorn – komparativ rättslig analys, volym i, december 2002, s. 73.
evropská komise, gŘ pro hospodářskou soutěž, vymezení trhu v odvětví médií – srovnávací právní analýza, svazek i, prosinec 2002, s. 73.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- det ges inte tillräckligt stöd till ny produktion och nya produktionskombinationer som tillför mervärde och kvalitativa arbetstillfällen och som bör ge europa en komparativ fördel [20].
- nedostatečná podpora novým výrobám nebo výrobním kombinacím, které vytvářejí přidanou hodnotu a kvalitní pracovní místa a jsou schopné zaručit evropě lepší konkurenceschopnost [20].
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
det noteras att de exporterande tillverkarna i kina inte hade någon komparativ fördel när det gäller råvaror (polykristallint kisel) och de maskiner som används, eftersom båda huvudsakligen importerades från unionen.
je třeba poukázat na to, že vyvážející výrobci v Člr nemají žádné komparativní výhody, pokud jde o používané suroviny (polykrystalický křemík) a stroje, jelikož obojí se většinou dováží z unie.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i en randomiserad komparativ fas iii- prövning fick 1 796 personer i åldrarna 18 till 59 år 0, 1 ml idflu intradermalt och 453 personer i åldrarna 18 till 59 år 0, 5 ml trivalent, inaktiverat vaccin mot influensa intramuskulärt.
v randomizované srovnávací studii fáze iii bylo podáno 1796 osobám ve věku od 18 do 59 let 0, 1 ml idflu intradermálně a 453 osobám ve věku od 18 do 59 let 0, 5 ml trivalentní inaktivované vakcíny proti chřipce intramuskulárně.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
c) inbegripa samtliga transportslag med beaktande av deras komparativa fördelar,
c) zahrnovat všechny obory dopravy, s přihlédnutím k jejich komparativním výhodám;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник: