Вы искали: störtar (Шведский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Esperanto

Информация

Swedish

störtar

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Эсперанто

Информация

Шведский

sannerligen, på slipprig mark ställer du dem, du störtar dem ned i fördärv.

Эсперанто

vi starigas ilin sur glitiga loko; kaj vi jxetas ilin en pereon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

en ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.

Эсперанто

malbona sendito falas en malfelicxon; sed sendito fidela sanigas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

om han faller, störtar han dock icke till marken, ty herren håller honom vid handen.

Эсперанто

falante, li ne estos forjxetita; cxar la eternulo subtenos lian manon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de ila åstad såsom en farkost av rör, såsom en örn, när han störtar sig ned på sitt byte.

Эсперанто

ili forkuris, kiel sxipetoj el kano, kiel aglo flugas al mangxotajxo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

ja, dina murars höga fäste störtar han omkull och ödmjukar, han slår det till jorden, ned i stoftet.

Эсперанто

kaj viajn altajn fortikajn murojn li renversos, malaltigos, jxetos sur la teron al la polvo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och man får skövla och taga byte efter eder, såsom gräsmaskar skövla; såsom gräshoppor störta fram, så störtar man över det.

Эсперанто

kaj kolektita estos via rabakiro, kiel kolektas vermoj; kaj oni kuros post gxi, kiel kuras akridoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

bergen smälta under hans fötter, och dalar bryta sig fram -- såsom vaxet gör för elden, såsom vattnet, när det störtar utför branten.

Эсперанто

kaj fandigxas la montoj sub li, kaj la valoj disfendigxas, kiel vakso antaux fajro, kiel akvo, falanta de krutajxo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

därför skall denna missgärning bliva för eder såsom ett fallfärdigt stycke på en hög mur, vilket mer och mer giver sig ut, till dess att muren plötsligt och med hast störtar ned och krossas;

Эсперанто

tial cxi tiu kulpo estos por vi kiel fendo, minacanta disfalon kaj montranta sin sur alta muro, kies falo estos subita, neatendita.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

ty dem som trona i höjden, dem störtar han ned, ja, den höga staden; han ödmjukar den, ödmjukar den till jorden, han slår den ned i stoftet.

Эсперанто

cxar li jxetis malsupren logxantojn de la altajxo, urbon alte levigxintan; li malaltigis gxin, malaltigis gxis la tero, jxetis gxin al la polvo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och om någon flyr undan farlighetsropen, så störtar han i fallgropen, och om han kommer upp ur fallgropen, så fångas han i fällan. ty fönstren i höjden äro öppnade, och jordens grundvalar bäva.

Эсперанто

kaj tiu, kiu forkuros de la vocxo de la teruro, falos en kavon; kaj kiu eliros el la kavo, trafos en la kaptilon; cxar la aperturoj de alte malfermigxis kaj la fundamento de la tero ekskuigxis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

dess hästar äro snabbare än pantrar och vildare än vargar om aftonen; dess ryttare jaga fram i fyrsprång. ja, fjärran ifrån komma dess ryttare, de flyga åstad såsom örnen, när han störtar sig över sitt rov

Эсперанто

pli rapidaj ol leopardoj estas gxiaj cxevaloj, kaj pli lertaj ol lupoj vespere; en grandaj amasoj venas gxiaj rajdantoj de malproksime, flugas kiel aglo, kiu rapidas al mangxajxo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

med sina hästars hovar skall han trampa sönder alla dina gator; ditt folk skall han dräpa med svärd, och dina stolta stoder skola störta till jorden.

Эсперанто

per la hufoj de siaj cxevaloj li dispremos cxiujn viajn stratojn; vian popolon li mortigos per glavo, kaj la monumentojn de via forto li jxetos sur la teron.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,863,332 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK