Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- beror på ändringar i tullsamarbetsrådets nomenklatur, eller
- tulenevad tollikoostöö nõukogu nomenklatuuris tehtud muudatustest, või
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
genom tullsamarbetsrådets rekommendation av den 26 juni 2009 ändrades harmoniserade systemets nomenklatur.
tollikoostöö nõukogu võttis 26. juuni 2009 vastu soovituse, millega muudeti harmoneeritud süsteemi nomenklatuuri.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
tullsamarbetsrådets rekommendationer godkänns härmed på gemenskapens vägnar på de villkor som föreskrivs i bilaga 4 till detta beslut.
Ühendus kiidab heaks tollikoostöö nõukogu soovitused käesoleva otsuse iv lisas sätestatud tingimustel.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
tullsamarbetsrådets rekommendation av den 15 juni 1983 om åtgärder mot tullbedrägerier i fråga om containrar kan godkännas av gemenskapen med omedelbar verkan.
võttes arvesse rahvusvahelist konventsiooni vastastikuse haldusabi kohta tollieeskirjade rikkumise tõkestamisel, uurimisel ja karistamisel (nairobi, 9. juuni 1997);võttes arvesse rahvusvahelist konventsiooni tolliprotseduuride lihtsustamise ja harmoniseerimise kohta (kyoto, 18. mai 1973);
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
rådets ordförande skall informera tullsamarbetsrådets generalsekreterariat om att gemenskapen med förbehåll för vissa tillämpningsvillkor antagit den rekommendation som avses i artikel 1.
nõukogu eesistuja teatab tollikoostöö nõukogu sekretariaadile, et ühendus kiidab artiklis 1 osutatud soovituse heaks ja kohaldab seda teatud tingimustel.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
rådets ordförande skall utse den person som är berättigad att underrätta tullsamarbetsrådets generalsekreterare om gemenskapens godkännande av bilagan om återimport i samma skick.
nõukogu eesistuja määrab isiku, kellel on õigus teatada tollikoostöö nõukogu peasekretärile, et ühendus kiidab heaks lisa reimpordi kohta muutmata kujul artiklis 1 osutatud reservatsioonidega.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
dessa personer skall också underrätta tullsamarbetsrådets generalsekreterare om att tullområdena för europeiska ekonomiska gemenskapens medlemsstater skall betraktas som ett enda tullområde vid tillämpningen av ovanstående bilaga.
need isikud teavitavad ka tollikoostöö nõukogu peasekretäri sellest, et eespool nimetatud lisa kohaldamisel käsitletakse euroopa majandusühenduse liikmesriikide tolliterritooriume ühtse territooriumina.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
för att underlätta tillämpningen av bilagorna a och c till konventionen är det önskvärt att även godkänna tullsamarbetsrådets rekommendationer beträffande ata-carnet och cpd-carnet.
selleks, et lihtsustada konventsiooni lisade a ja c rakendamist, on soovitav kiita heaks ka ata- ja cpd-märkmikke puudutavad tollikoostöö nõukogu soovitused;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
rÅdets beslut av den 14 juni 1982 om att på gemenskapens vägnar anta tullsamarbetsrådets rekommendation om tekniskt samarbete i tullfrågor (82/456 /eeg)
14. juuni 1982, millega kiidetakse ühenduse nimel heaks tollikoostöö nõukogu soovitus tolliküsimustes toimuva tehnilise koostöö kohta
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
rÅdets beslut av den 14 juni 1982 om att på gemenskapens vägnar anta tullsamarbetsrådets rekommendation om tullens krav med avseende på handelsfakturor (82/457/eeg)
14. juuni 1982, millega kiidetakse ühenduse nimel heaks tollikoostöö nõukogu soovitus faktuurarvete tollinõuete kohta
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden som förhandlats fram inom tullsamarbetsrådet kan effektivt bidra till den internationella handelns utveckling.
rahvusvaheline tolliprotseduuride lihtsustamise ja ühtlustamise konventsioon, mille läbirääkimised toimusid tollikoostöö nõukogus, aitab tõhusalt kaasa rahvusvahelise kaubanduse arengule;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник: