Вы искали: grandajxojn (Эсперанто - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

English

Информация

Esperanto

grandajxojn

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Английский

Информация

Эсперанто

li faras neesploreblajn grandajxojn, kaj nekalkuleblajn mirindajxojn.

Английский

which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar la potenculo faris al mi grandajxojn, kaj sankta estas lia nomo.

Английский

for he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

al tiu, kiu faras grandajxojn, kiujn neniu povas esplori, mirindajxojn, kiujn neniu povas kalkuli;

Английский

which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj estis donita al gxi busxo, parolanta grandajxojn kaj blasfemajxojn; kaj estis donita al gxi auxtoritato agadi dum kvardek du monatoj.

Английский

and there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiu estas simila al via popolo izrael, la sola popolo sur la tero, koncerne kiun dio iris, por elacxeti gxin al si kiel popolon, kaj fari al si nomon, kaj fari grandajxojn por vi kaj timindajxojn por via tero, antaux via popolo, kiun vi liberigis al vi el egiptujo, de gxiaj popoloj kaj gxiaj dioj?

Английский

and what one nation in the earth is like thy people, even like israel, whom god went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from egypt, from the nations and their gods?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,760,898,104 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK