Вы искали: malkvietigas (Эсперанто - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

English

Информация

Esperanto

malkvietigas

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Английский

Информация

Эсперанто

tio malkvietigas.

Английский

that is disturbing.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

lin malkvietigas la eblo malfrui.

Английский

he's worried that he might be late.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

malkvietigas min tio, kion oni diros ĉe mi.

Английский

what worries me is what they are thinking at home?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed ili insistis, dirante:li malkvietigas la popolon, instruante tra la tuta judujo, kaj komencante de galileo, ecx gxis cxi tie.

Английский

and they were the more fierce, saying, he stirreth up the people, teaching throughout all jewry, beginning from galilee to this place.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi fidas pri vi en la sinjoro, ke vi ne alie sentados; sed tiu, kiu malkvietigas vin, elportos sian propran jugxon, kiu ajn li estas.

Английский

i have confidence in you through the lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ho filo de homo, ekkantu funebran kanton pri faraono, regxo de egiptujo, kaj diru al li:vi estas kiel leonido inter la nacioj, vi estas kiel drako en la maroj, vi saltas en viaj riveroj, vi movmalklarigas la akvon per viaj piedoj, vi malkvietigas iliajn riverojn.

Английский

son of man, take up a lamentation for pharaoh king of egypt, and say unto him, thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,994,591 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK