Вы искали: levigxas (Эсперанто - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Chinese

Информация

Esperanto

levigxas

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Китайский (упрощенный)

Информация

Эсперанто

cxu pro via ordono levigxas la aglo kaj faras alte sian neston?

Китайский (упрощенный)

大 鷹 上 騰 、 在 高 處 搭 窩 、 豈 是 聽 你 的 吩 咐 麼

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiu estas tiu, kiu levigxas kiel nilo kaj kies akvo ondigxas kiel torentoj?

Китайский (упрощенный)

像 尼 羅 河 漲 發 、 像 江 河 之 水 翻 騰 的 是 誰 呢

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la mezo de la nokto mi levigxas, por glori vin por viaj justaj jugxoj.

Китайский (упрощенный)

我 因 你 公 義 的 典 章 、 半 夜 必 起 來 稱 謝 你

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxu oni povas kalkuli liajn tacxmentojn? kaj super kiu ne levigxas lia lumo?

Китайский (упрощенный)

他 的 諸 軍 、 豈 能 數 算 . 他 的 光 亮 一 發 、 誰 不 蒙 照 呢

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en mallumo levigxas lumo por la virtulo. li estas kompatema, favorkora, kaj justa.

Китайский (упрощенный)

正 直 人 在 黑 暗 中 、 有 光 向 他 發 現 . 他 有 恩 惠 、 有 憐 憫 、 有 公 義

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj duan fojon ili diris:haleluja! kaj sxia fumo levigxas por cxiam kaj eterne.

Китайский (упрощенный)

又 說 、 哈 利 路 亞 。 燒 淫 婦 的 煙 往 上 冒 、 直 到 永 永 遠 遠

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ili levigxas gxis la cxielo, mallevigxas en la abismojn; ilia animo konsumigxas de sufero;

Китайский (упрощенный)

他 們 上 到 天 空 、 下 到 海 底 、 他 們 的 心 因 患 難 便 消 化

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

antaux tagigxo levigxas la mortigisto, mortigas malricxulon kaj senhavulon, kaj en la nokto li estas kiel sxtelisto.

Китайский (упрощенный)

殺 人 的 黎 明 起 來 、 殺 害 困 苦 窮 乏 人 . 夜 間 又 作 盜 賊

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

judujo funebras, gxiaj pordegoj malgxoje nigrigxis, klinite al la tero, kaj plora kriado levigxas el jerusalem.

Китайский (упрощенный)

猶 大 悲 哀 、 城 門 衰 敗 、 眾 人 披 上 黑 衣 坐 在 地 上 . 耶 路 撒 冷 的 哀 聲 上 達

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiu scias, cxu la spirito de homidoj levigxas supren, kaj cxu la spirito de bruto mallevigxas malsupren en la teron?

Китайский (упрощенный)

誰 知 道 人 的 靈 是 往 上 昇 升 、 獸 的 魂 是 下 入 地 呢

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kial vi devigas min vidi maljustajxon, rigardi mizerajxon? rabado kaj perfortado estas antaux mi, levigxas disputoj kaj malpaco.

Китайский (упрощенный)

你 為 何 使 我 看 見 罪 孽 . 你 為 何 看 著 奸 惡 而 不 理 呢 . 毀 滅 和 強 暴 在 我 面 前 . 鬥 又 起 了 爭 端 和 相 鬥 的 事

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar la malbonageco ekbrulis kiel fajro, dornojn kaj pikarbustojn gxi formangxas, gxi brulas en densejo de arbaro, kaj levigxas kolonoj da fumo.

Китайский (упрощенный)

邪 惡 像 火 焚 燒 、 燒 滅 荊 棘 和 蒺 藜 . 在 稠 密 的 樹 林 中 覂 起 來 、 就 成 為 煙 柱 、 旋 轉 上 騰

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxu birdo falas en kaptilon sur la tero, se ne ekzistas birdokaptisto? cxu kaptilo levigxas de la tero, se nenio kaptigxis per gxi?

Китайский (упрощенный)

若 沒 有 機 檻 、 雀 鳥 豈 能 陷 在 網 羅 裡 呢 。 網 羅 若 無 所 得 、 豈 能 從 地 上 翻 起 呢

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

blinduloj ricevas vidpovon, kaj lamuloj marsxas, lepruloj estas purigitaj, kaj surduloj auxdas, kaj mortintoj levigxas, kaj al malricxuloj evangelio estas predikata.

Китайский (упрощенный)

就 是 瞎 子 看 見 、 瘸 子 行 走 、 長 大 痳 瘋 的 潔 淨 、 聾 子 聽 見 、 死 人 復 活 、 窮 人 有 福 音 傳 給 他 們

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

jen gxi levigxas kiel nuboj, kaj gxiaj cxaroj estas kiel ventegoj, gxiaj cxevaloj estas pli rapidaj ol agloj; ve al ni! ni estos ruinigitaj.

Китайский (упрощенный)

看 哪 、 仇 敵 必 如 雲 上 來 、 他 的 戰 車 如 旋 風 、 他 的 馬 匹 比 鷹 更 快 。 我 們 有 禍 了 . 我 們 敗 落 了

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj diru al ili:tiele diras la eternulo:cxu se oni falis, oni ne levigxas? cxu se oni devojigxis, oni ne volas reveni?

Китайский (упрощенный)

你 要 對 他 們 說 、 耶 和 華 如 此 說 、 人 跌 倒 、 不 再 起 來 麼 . 人 轉 去 、 不 再 轉 來 麼

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

egiptujo levigxas kiel nilo, kaj kiel torentoj, en kiuj ondigxas la akvo; kaj gxi diras:levigxante, mi kovros la teron, mi pereigos urbon kun gxiaj logxantoj.

Китайский (упрощенный)

埃 及 像 尼 羅 河 漲 發 、 像 江 河 的 水 翻 騰 . 他 說 、 我 要 漲 發 遮 蓋 遍 地 . 我 要 毀 滅 城 邑 、 和 其 中 的 居 民

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

benu, ho eternulo, lian forton, kaj favoru la faron de liaj manoj; frapu la lumbon de tiuj, kiuj levigxas kontraux lin, kaj de liaj malamantoj, ke ili ne povu relevigxi.

Китайский (упрощенный)

求 耶 和 華 降 福 在 他 的 財 物 上 、 悅 納 他 手 裡 所 辦 的 事 . 那 些 起 來 攻 擊 他 和 恨 惡 他 的 人 、 願 你 刺 透 他 們 的 腰 、 使 他 們 不 得 再 起 來

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,970,887 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK