Вы искали: konservas (Эсперанто - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Maori

Информация

Esperanto

konservas

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Маори

Информация

Эсперанто

cxu vi konservas la vojon antikvan, kiun iradis homoj malpiaj,

Маори

ka mau tonu ranei koe ki te ara o mua, i haerea ra e nga tangata kikino

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en mia koro mi konservas vian diron, por ke mi ne peku antaux vi.

Маори

kua whakatakotoria e ahau tau kupu ki roto ki toku ngakau, kei hara ahau ki a koe

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

fieruloj plektis mensogon pri mi; sed mi per la tuta koro konservas viajn ordonojn.

Маори

kua titoa e te hunga whakakake he teka moku: ka whakapaua toku ngakau ki te pupuri i au ako

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

dio konservas lian malfelicxon por liaj infanoj; li repagu al li mem, ke li sciu;

Маори

e mea ana koutou, e rongoatia ana e te atua tona kino hei mea mo ana tamariki. mana e utu tera ki a ia tonu, kia mohio ai ia

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la vojo de virtuloj evitas malbonon; kiu gardas sian vojon, tiu konservas sian animon.

Маори

ko te huanui o te hunga tika he mawehe atu i te kino: ko te tangata e whai whakaaro ana ki tona ara, ka mau tona wairua

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; sed kiu forjxetas atentigon, tiu restas en eraro.

Маори

kei te ara ki te ora te tangata e pupuri ana i te kupu ako; ko te tangata ia e kore e pai kia riria tona he, ka kotiti ke

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiu iras kun kalumnioj, tiu elperfidas sekreton; sed kiu havas fidelan spiriton, tiu konservas aferon.

Маори

ko te tangata haere, ka kawekawe korero e whaki ana i nga mea ngaro: ko te tangata i te wairua pono, e hipoki ana i te korero

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kvankam mi iras meze de suferoj, tamen vi konservas mian vivon; kontraux la kolero de miaj malamikoj vi etendas vian brakon, kaj via dekstra mano min helpas.

Маори

ahakoa haere ahau i waenganui o te he, mau ahau e whakahauora: ka totoro tou ringa ki te riri o oku hoa whawhai, ma tou ringa matau ano ahau e whakaora

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj tio, kio falis en la bonan teron, estas tiuj, kiuj en bela kaj bona koro, auxdinte la vorton, konservas gxin, kaj kun pacienco donas frukton.

Маори

ko tera i te oneone pai, ko te hunga e tika ana, e pai ana te ngakau, i te rongonga i te kupu, ka pupuri, a hua ana nga hua i runga i te manawanui

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sciu do, ke la eternulo, via dio, nur li estas dio, dio fidinda, kiu konservas la interligon kaj favorkorecon rilate al liaj amantoj kaj al la plenumantoj de liaj ordonoj dum mil generacioj,

Маори

na kia mohio koe ki a ihowa, ki tou atua, ko te atua ia, ko te atua pono, e pupuri ana i te kawenata, i te atawhai mo te hunga e aroha ana ki a ia, e pupuri ana i ana whakahau a mano noa nga whakatupuranga

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

(jen mi venas kvazaux sxtelisto. felicxa estas tiu, kiu viglas kaj konservas siajn vestojn, por ke li ne iru nuda, kaj oni ne vidu lian honton.)

Маори

nana, ka haere atu ahau, ano he tahae. ka hari te tangata e mataara ana, e tiaki ana i ona kakahu, kei haere tahanga ia, kei kitea tona whakama

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi diris:mi petas vin, ho eternulo, dio de la cxielo, dio granda kaj timinda, kiu konservas la interligon kaj favorkorecon al liaj amantoj kaj al la plenumantoj de liaj ordonoj!

Маори

a ka mea ahau, aue, e ihowa, e te atua o te rangi, ko te atua nui ia e wehingia ana, e pupuri ana i te kawenata, i te atawhai mo te hunga e aroha ana ki a ia, e pupuri ana i ana whakahau

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li parolis:ho eternulo, dio de izrael! ne ekzistas dio simila al vi en la cxielo nek sur la tero; vi konservas la interligon kaj la favorkorecon al viaj servantoj, kiuj iradas antaux vi per sia tuta koro;

Маори

na ka mea ia, e ihowa, e te atua o iharaira, kahore he atua hei rite mou i te rangi, i te whenua; e pupuri nei i te kawenata, i te aroha ki au pononga, ina whakapaua o ratou ngakau ki te haere i tou aroaro

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,562,691 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK