Вы искали: vinbergxardeno (Эсперанто - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Maori

Информация

Esperanto

vinbergxardeno

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Маори

Информация

Эсперанто

en tiu tago kantu pri gxi, pri la kara vinbergxardeno:

Маори

i taua ra: he mara waina, waiata atu koutou ki reira

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi pasis tra kampo de homo maldiligenta kaj tra vinbergxardeno de sensagxulo;

Маори

i haere ahau i te taha o te mara a te mangere, i te taha hoki o te mara waina a te tangata kahore ona mahara

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sur fremda kampo ili rikoltas, kaj en vinbergxardeno de malpiulo ili kolektas berojn.

Маори

e kotia ana e ratou ta ratou witi i te mara; e kohia ana e ratou nga waina a te hunga tutu

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

nun, ho logxantoj de jerusalem kaj judujo, jugxu do inter mi kaj mia vinbergxardeno.

Маори

na, e te hunga e noho nei i hiruharama, me nga tangata o hura, whakaritea ta maua whakawa ko taku mara waina

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj restis la filino de cion kiel tendo en vinbergxardeno, kiel budo sur kukumkampo, kiel urbo siegxata.

Маори

a ka mahue iho te tamahine a hiona, ano he tihokahoka i te mara waina, ano he wharau i te mara kukamo, he pa e whakapaea ana

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar dek parceloj da vinbergxardeno donos nur unu bat�on, kaj hxomero da semoj donos nur unu efon.

Маори

no te mea kotahi tekau nga eka o te mara waina, ka maea ake kotahi tonu te pati: i ki te homa i te purapura, ka maea ake kotahi te epa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi kantos al mia amato la kanton de mia amiko pri lia vinbergxardeno. vinbergxardenon havis mia amiko sur grasa altajxo;

Маори

na, me waiata e ahau he waiata na taku i aroha nei mo taku i kaingakau ai, he mea mo tana mara waina. he mara waina ta taku kaingakau i tetahi pukepuke momona

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mia propra vinbergxardeno estas antaux mi. la milon al vi, ho salomono, kaj ducent al la gardistoj de gxiaj fruktoj.

Маори

ko taku mara, ko taku ake, kei toku aroaro: mau, e horomona, te kotahi mano, a ma nga kaitiaki o ona hua e rua rau

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ne prisemu vian vinbergxardenon per miksospecaj semoj, por ke ne malbenigxu la tuta rikolto, la semo, kiun vi semis, kaj la fruktoj de la vinbergxardeno.

Маори

kaua e whakauruurua nga purapura e whakatokia e koe ki tau mara waina; kei poke te hua o te purapura e whakatokia e koe, me nga hua o te mara waina

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li parolis la jenan parabolon:unu viro havis figarbon, plantitan en lia vinbergxardeno, kaj li venis, sercxante frukton sur gxi, kaj ne trovis.

Маори

a i korerotia e ia tenei kupu whakarite; he piki ta tetahi tangata, he mea whakato ki tana mara waina; na ka haere mai ia, ka rapu hua i runga, a kihai i kitea

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kion oni povas ankoraux fari al mia vinbergxardeno, kion mi ne faris por gxi? kial mi esperis, ke gxi donos bonajn vinberojn, kaj gxi tamen donis berojn senvalorajn?

Маори

ko te aha ake ano ra i ahei kia mahia ki taku mara, kihai i mahia e ahau ki reira? he aha ra, i ahau i tatari ai kia hua mai he karepe, i puta ke mai ai he karepe maori

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiel sxajnas al vi? unu viro havis du filojn; kaj li venis al la unua, kaj diris:filo, iru hodiaux kaj laboru en la vinbergxardeno.

Маори

na e pehea ana to koutou whakaaro? tokorua nga tama a tetahi tangata; a ka haere ia ki to mua, ka mea, e tama, haere ki te mahi aianei ki taku mara waina

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

levigxu, iru renkonte al ahxab, regxo de izrael, kiu estas en samario; jen li nun estas en la vinbergxardeno de nabot, kien li iris, por ekposedi gxin;

Маори

whakatika, haere ki raro, ki te whakatau i a ahapa kingi o iharaira i hamaria: kei te mara waina ia a napoto, kua riro hoki ki reira ki te tango

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la vinbergxardeno de la eternulo cebaot estas la domo de izrael, kaj la viroj de jehuda estas lia plej amata plantajxo; kaj li esperis justecon, sed montrigxis malnoblajxo-bonagojn, sed montrigxis kriindajxo.

Маори

ko te mara waina hoki a ihowa o nga mano, ko te whare o iharaira, a ko nga tangata o hura tana mea ahuareka i whakato ai: ka tatari ia ki te whakawa, na ko te tukino; ki te tika, na he aue

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,684,920 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK