Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
li fosas sian propran tombon.
er gräbt sein eigenes grab.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
mi vizitis la tombon de mia patro.
ich habe das grab meines vaters besucht.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
la knabo fosis tombon por la mortinta besto.
das kind grub ein grab für das tote tier.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
maria deziris, ke oni metu pluŝursojn en ŝian tombon.
maria wünschte sich, dass man ihr teddybären mit ins grab legen möge.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
mia onklino ĉiusemajne vizitas la tombon de mia onklo.
meine tante geht jede woche ans grab meines onkels.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
mi ankoraŭ neniam vidis la tombon de nekonata generalo.
ich sah noch niemals ein grab des unbekannten generals.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
kiuj ekgxojus kaj estus ravitaj, se ili trovus tombon?
die sich sehr freuten und fröhlich wären, wenn sie ein grab bekämen),
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en maljuneco vi iros en la tombon, kiel envenas garbaro en sia tempo.
und wirst im alter zum grab kommen, wie garben eingeführt werden zu seiner zeit.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kiel rapida predo de frua morto la juna heroo sinkas en la friskan tombon.
als rasche beute eines frühen todes sinkt der junge held ins kühle grab.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
kiel sxeol ni englutos ilin vivajn, kaj la piulojn kiel irantajn en la tombon;
wir wollen sie lebendig verschlingen wie die hölle und die frommen wie die, so hinunter in die grube fahren;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tiam mi estus kiel ne estinta; el la ventro mi estus transportita en la tombon.
so wäre ich, als die nie gewesen sind, von mutterleibe zum grabe gebracht.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj kiam liaj discxiploj auxdis, ili venis kaj forportis lian korpon, kaj metis gxin en tombon.
und da das seine jünger hörten, kamen sie und nahmen seinen leib, und legten ihn in ein grab.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj plenuminte cxion, kio estis skribita pri li, ili forprenis lin de la lignajxo kaj metis lin en tombon.
und als sie alles vollendet hatten, was von ihm geschrieben ist, nahmen sie ihn von dem holz und legten ihn in ein grab.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ho eternulo, vi ellevis el sxeol mian animon; vi vivigis min, ke mi ne iru en la tombon.
herr, du hast meine seele aus der hölle geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die grube fuhren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj ili estis transportitaj al sxehxem kaj metitaj en la tombon, kiun abraham acxetis por prezo argxenta de la filoj de hxamor en sxehxem.
und sie sind herübergebracht nach sichem und gelegt in das grab, das abraham gekauft hatte ums geld von den kindern hemor zu sichem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj el la popoloj kaj triboj kaj lingvoj kaj nacioj oni rigardas iliajn kadavrojn dum tri tagoj kaj duono, kaj ne lasas meti iliajn kadavrojn en tombon.
und es werden etliche von den völkern und geschlechter und sprachen ihre leichname sehen drei tage und einen halben und werden ihre leichname nicht lassen in gräber legen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
inter malbonaguloj oni donis al li tombon, inter ricxuloj post lia morto, kvankam li ne faris maljustajxon kaj trompo ne estis en lia busxo.
und man gab ihm bei gottlosen sein grab und bei reichen, da er gestorben war, wiewohl er niemand unrecht getan hat noch betrug in seinem munde gewesen ist.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ho filo de homo, priploru la popolon de egiptujo, kaj pusxu gxin kaj la filinojn de potencaj nacioj en la profundon subteran kune kun tiuj, kiuj iris en la tombon.
du menschenkind, beweine das volk in Ägypten und stoße es mit den töchtern der starken heiden hinab unter die erde zu denen, die in die grube gefahren sind.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj metis gxin en sian novan tombon, kiun li jam elhakis en la roko; kaj li alrulis grandan sxtonon al la enirejo de la tombo, kaj foriris.
und legte ihn in sein eigenes grab, welches er hatte lassen in einen fels hauen, und wälzte einen großen stein vor die tür des grabes und ging davon.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj priploros lin cxiuj izraelidoj kaj enterigos lin; cxar li sola cxe jerobeam iros en tombon, cxar en li el la tuta domo de jerobeam trovigxis io bona koncerne la eternulon, dion de izrael.
und es wird ihn das ganze israel beklagen, und werden ihn begraben; denn dieser allein von jerobeam wird zu grabe kommen, darum daß etwas gutes an ihm erfunden ist vor dem herrn, dem gott israels, im hause jerobeams.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: