Вы искали: vallasvaraga (Эстонский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

English

Информация

Estonian

vallasvaraga

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Английский

Информация

Эстонский

materiaalse vallasvaraga seonduva tööga,

Английский

work on movable tangible property,

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

peatÜkk 2 2 —vallasvaraga seotud kulud

Английский

chapter 2 2 —movable property associated costs

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

muu kui koodi 3 all nimetatud vallasvaraga seotud töö

Английский

work on moveable property other than code 3

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

muu kui punktis 10.16.3 nimetatud vallasvaraga seotud tööd

Английский

work on moveable property other than 10.16.3

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

töö materiaalse vallasvaraga, välja arvatud valmistuslepingu alusel maksukohustuslasele tehtav tarne;

Английский

work, other than the supply of contract work, on movable tangible property, carried out for a taxable person;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

punktis 10.16.1 nimetatud kinnisvaraga seotud või selles kasutatava vallasvaraga seotud tööd

Английский

work on moveable property connected with or use of an immoveable property in 10.16.1

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

kultuuriteenuste ja muude sarnaste teenuste osutamine, veoga seotud kõrvalteenuste või materiaalse vallasvaraga seotud teenuste osutamine

Английский

supply of cultural and similar services, ancillary transport services or services relating to movable tangible property

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

eeskätt, kas ühenduse kollisiooninormid peaksid eristama küsimusi, mis on seotud kinnis- ja vallasvaraga?

Английский

in particular, should the community conflict rule distinguish between movable and immovable property?

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

alajagu - kultuuriteenuste ja muude sarnaste teenuste osutamine, veoga seotud kõrvalteenuste või materiaalse vallasvaraga seotud teenuste osutamine

Английский

subsection 4 — supply of cultural and similar services, ancillary transport services or services relating to movable tangible property

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

tegevusloa kehtivusaja määramisel on mõistlik arvesse võtta seda, kas teenuseosutaja peab investeerima põhivarasse, ning kui see on vajalik, siis kas tegemist on vallasvaraga.

Английский

it is reasonable to take into account, when determining the period of authorisation, whether or not the provider has had to invest in assets and, where this is the case, whether or not these assets are movable.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

euroopa maksekorraldusnõude punkt 8.2 portugalikeelses versioonis ja euroopa makseteate punktis 9.3 tuleks seetõttu terminit "contrato de locação" kasutada seoses vallasvaraga.

Английский

in the portuguese version of point 8.2 of the application for a european order for payment and in point 9.3 of the european payment notification, the term "contrato de locação" should therefore be used for movable property.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эстонский

tegu on vallasvaraga, mis on seotud püsiva tegevuskohaga teises riigis, oleks esmane maksustamisõigus sellel liikmesriigil ja teised liikmesriigid kohaldaksid selle suhtes maksusoodustust, võttes aluseks esimese liikmesriigi poolt kohaldatud maksumäära;

Английский

in the case of movable assets connected with a permanent establishment in a member state, that member state would have first taxing rights and tax relief would be granted by other member states in respect of tax burdens imposed in the first member state;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

teenuste osutamine, mille sisuks on töö seoses vallasvaraga, mis on omandatud või imporditud selle töö tegemiseks riigi artiklis 3 määratletud territooriumil ning mille lähetab või veab riigist välja teenuseid osutav isik või tema väljaspool riigi territooriumi asuv klient või kummagi neist nimel tegutsev isik;

Английский

the supply of services consisting of work on movable property acquired or imported for the purpose of undergoing such work in the territory of the country as defined in article 3, and dispatched or transported out of the territory of that country by the person providing the services or by his customer who is not established within the territory of the country or on behalf of either of them;

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

maksejõuetusmenetluse algatamine ei mõjuta võlausaldajatele või kolmandatele isikutele kuuluvaid asjaõigusi, mis on seotud võlgnikule kuuluva materiaalse, immateriaalse, kinnis- või vallasvaraga, mis asub menetluse algatamise ajal teise liikmesriigi territooriumil, olenemata sellest, kas tegemist on konkreetse varaga või kindlaksmääramata vara kogumiga, mis võib aja jooksul muutuda.

Английский

the opening of insolvency proceedings shall not affect the rights in rem of creditors or third parties in respect of tangible or intangible, moveable or immoveable assets - both specific assets and collections of indefinite assets as a whole which change from time to time - belonging to the debtor which are situated within the territory of another member state at the time of the opening of proceedings.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,174,734 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK