Вы искали: kapitalisatsiooni (Эстонский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Dutch

Информация

Estonian

kapitalisatsiooni

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Голландский

Информация

Эстонский

neto kapitalisatsiooni meetod:

Голландский

nettokapitalisatiemethode:

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

sama võib öelda väärtpaberituru kapitalisatsiooni kohta.

Голландский

hetzelfde geldt voor de beurskapitalisatie.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

pangasektori koguvarade javäärtpaberituru kapitalisatsiooni taustal on ena-

Голландский

echter,het niveau van de financiële bemiddeling, datwil zeggen het omzetten door financiële instellingen van nieuwe tegoeden in nieuwe vorde-

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

liikmetele ei kehtestata kohustusi seoses minimaalsete kauplemisandmetega, varade või kasumi alammääradega, kapitalisatsiooni miinimumnõuetega ega kursikõikumiste ulatusega.

Голландский

notering aan deze beurs omvat geen minimumvereisten op het gebied van het handelsverleden, de activa of het winstniveau, de kapitalisatie en de vrij verhandelbare aandelen.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Äriühingud, kes taotlevad noteerimiseks heakskiidu saamist, peavad aktsiate täielikult vabalt kaubeldavuse tagamiseks olema aktsiaseltsid ning vastama teatavatele kapitalisatsiooni miinimumnõuetele.

Голландский

de ondernemingen die vragen om aan de beurs te worden genoteerd moeten de vorm aannemen van naamloze vennootschappen om de volledige overdraagbaarheid van de aandelen te garanderen en moeten aan enige minimumvereisten inzake kapitaalvorming voldoen.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

huvitatud isikute kinnituste kohaselt on meetme eesmärgiks edendada väikese või keskmise kapitalisatsiooniga äriühingute turu kapitalisatsiooni võrreldes teiste euroopa liidus noteeritud äriühingute omaga ja seetõttu jääb see riigiabi kontrollimise kohaldamisalast välja.

Голландский

volgens de belanghebbenden wordt met de steunregeling beoogd de beurswaarde van small- en mid-caps te bevorderen ten opzichte van die van andere europese beursgenoteerde vennootschappen en dit zou als zodanig niet binnen het toepassingsgebied van de controle op staatssteun vallen.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

nõustuda ei saa ka väitega, mille kohaselt kõnealune meede kujutab endast üldist maksupoliitika meedet, mille eesmärk on soodustada väikese või keskmise kapitalisatsiooniga äriühingute kapitalisatsiooni euroopas ja jäävad riigiabi käsitlevate eeskirjade kohaldamisalast välja.

Голландский

evenmin kan het argument worden aanvaard dat de regeling een algemene fiscale beleidsmaatregel vormt waarmee wordt beoogd de beurswaarde van small- en mid-caps in europa te verhogen, en bijgevolg buiten de werkingssfeer van de regels inzake staatssteun valt.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

teiseks ei maksta hüvitisi jaotamise põhimõttel, kus ühe kalendriaasta kulud kaetakse saadud tuludega, vaid kapitalisatsiooni põhimõttel, kus iga kindlustatu jaoks luuakse fond, millest saab töösuhte lõppemisel kasutada põhisummat ja intresse.

Голландский

in de tweede plaats geschieden de uitkeringen niet op basis van een omslagstelsel, waarbij de uitgaven in een kalenderjaar door de inkomsten worden gedekt, maar volgens een kapitalisatiestelsel, waarbij voor iedere verzekerde een fonds wordt gecreeerd, waaruit na de werkzame periode de hoofdsom en de rente daarover worden geput.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

microsoft on hetkel maailmas turu kapitalisatsiooni osas suurim äriühing. (vt http://news.ft.com/servlet/contentserver?

Голландский

microsoft is momenteel naar marktkapitalisatie de grootste onderneming ter wereld (zie http://news.ft.com/servlet/contentserver?

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Üks selliseid 2007. aastal heakskiidetud tehinguid oli rzb groupi riskijagamisrahastu, mis on 100 mln euro suurune eip keskmise kapitalisatsiooni laen austrias, ungaris ja rumeenias, millest rahastatakse piiratud ulatuses projekte, mida viivad ellu keskmise kapitalisatsiooniga ettevõtted.

Голландский

een van dergelijke in 2007 goedgekeurde transacties is bijvoorbeeld de risicodelende faciliteit voor rzb group: een midcapkrediet van 100 miljoen euro in oostenrijk, hongarije en roemenië waarmee kleinschalige projecten van middelgroteondernemingen worden gefinancierd.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(32) nii itaalia kui ka assogestioni kinnitasid ka, et kõnealust meedet peaks käsitlema üldise maksupoliitika meetmena, millest saavad otsest kasu investorid ning millel on vaid kaudne mõju väikese või keskmise kapitalisatsiooniga äriühingutele ja investeerimisfondidele. huvitatud isikute kinnituste kohaselt on meetme eesmärgiks edendada väikese või keskmise kapitalisatsiooniga äriühingute turu kapitalisatsiooni võrreldes teiste euroopa liidus noteeritud äriühingute omaga ja seetõttu jääb see riigiabi kontrollimise kohaldamisalast välja. nii itaalia kui ka huvitatud isikud väitsid, et meede ei kujuta endast abi spetsialiseeritud investeerimisfondidele ega teatavatele haldusettevõtetele. selles küsimuses rõhutasid itaalia ametasutused, et meede on avatud kõigile äriühingutele, mis moodustavad erinevaid investeerimisfonde, mis on suunatud peamiselt investeerimisele euroopa liidu reguleeritud turul noteeritud väikese või keskmise kapitalisatsiooniga äriühingutesse, ja seega kujutab see endast üldist meedet.

Голландский

(32) zowel italië als assogestioni merkte verder op dat de regeling moet worden gezien als een algemene fiscale beleidsmaatregel die rechtstreeks aan de beleggers ten goede komt en voor small-en mid-caps en beleggingsinstellingen slechts indirecte gevolgen heeft. volgens de belanghebbenden wordt met de steunregeling beoogd de beurswaarde van small-en mid-caps te bevorderen ten opzichte van die van andere europese beursgenoteerde vennootschappen en dit zou als zodanig niet binnen het toepassingsgebied van de controle op staatssteun vallen. zowel italië als de belanghebbenden betoogden dat de regeling geen steun vormt voor gespecialiseerde beleggingsinstellingen en evenmin voor specifieke beheermaatschappijen. in dit verband hebben de italiaanse autoriteiten erop gewezen dat de regeling openstaat voor alle ondernemingen die gescheiden fondsen in het leven roepen om hoofdzakelijk in op een europese gereglementeerde markt genoteerde small-en mid-caps te beleggen, en derhalve als een algemene maatregel moet worden aangemerkt.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,346,813 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK