Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaitsevahenditega katmine
Εργασίες εφαρμογής προστατευτικών επικαλύψεων
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
tarindite kaitsevahenditega katmine ja värvimine
Εργασίες βαφής και προστατευτικής επικάλυψης τεχνικών κατασκευών
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
lubatud ainult kohaste kaitsevahenditega varustatud professionaalsetele kasutajatele.
Περιορίζεται σε επαγγελματικούς χρήστες με κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
komisjon kutsub vastajaid üles tõstatama selliseid eli kaubanduse kaitsevahenditega seotud küsimusi, mida ei ole eespool otseselt käsitletud.
Ερώτηση 32: Υπάρχει κάποια άλλη πτυχή των μέσων εμπορικής άμυνας της ΕΕ που θα θέλατε να θίξετε;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
kui taimekaitsetöid teostab tööettevõtja ja kasutatud kaitsevahenditega seotud kulusid ei saa eraldi kindlaks määrata, kantakse kulude kogusumma koodi 1020 „lepinguline töö ja masinate rentimine” alla.
Εάν οι εργασίες προστασίας των καλλιεργειών πραγματοποιούνται από επιχείρηση γεωργικών εργασιών και εφόσον το ποσό που αντιστοιχεί στα χρησιμοποιούμενα προϊόντα προστασίας δεν διαχωρίζεται, το συνολικό ποσό εγγράφεται στον κωδικό 1020 “Εργασίες εκτελούμενες από τρίτους και μίσθωση μηχανημάτων”.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-niipalju kui see on reaalselt võimalik, tuleb asbest ja/või asbesti sisaldavad tooted eemaldada enne lammutamise algust,-vajaduse korral varustatakse töötajad artikli 11 lõike 1 punktis a nimetatud isiklike kaitsevahenditega.
2. Πριν από τις δραστηριότητες αυτές, ζητείται η γνώμη των εργαζόμενων ή/και των εκπροσώπων τους στην επιχείρηση ή την εγκατάσταση για τα μέτρα αυτά.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: