Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kauplemisjärgne läbipaistvus reguleeritud turgudel, mitmepoolsetes kauplemissüsteemides ja investeerimisühingutes
efterhandelsgennemsigtighed for regulerede markeder, mhf'er og investeringsselskaber
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
direktiivi 2006/48/eÜ 5. peatüki v jaotises sätestatud nõudmisi kohaldatakse investeerimisühingutes suhtes.
kravene i afsnit v, kapitel v, i direktiv 2006/48/ef finder anvendelse på investeringsselskaber.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
mõnedel juhtudel on tõhusate kontrollimehhanismide puudumise tõttu krediidiasutustes ja investeerimisühingutes järelevalve juhtkonna otsustusprotsessi üle puudulik, mis soosib lühiajalisi ja liiga riskantseid juhtimisstrateegiaid.
i visse tilfælde betød den manglende effektive kontrol internt i institutterne, at der ikke var noget effektivt tilsyn med ledelsens beslutningstagning, hvilket forstærkede de kortsigtede og alt for risikobetonede ledelsesstrategier.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
soovitustele lisatud komisjoni teatises märgiti, et komisjon kavatseb muuta kapitalinõuete direktiivi selliselt, et usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve hõlmaks ka pankades ja investeerimisühingutes rakendatavat tasustamiskorda.
i henhold til den meddelelse, som ledsagede henstillingerne, vil kapitalkravsdirektivet blive ændret, således at aflønningsordningerne i banker og investeringsselskaber falder inden for rammerne af forsigtighedstilsyn.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
lisaks tundis mõni vastanutest muret, et lisaks juhtidele ka teiste töötajate tasustamise hõlmamine järelevalvega võib avaldada negatiivset mõju kollektiivlepingutele, mis on pankades ja investeerimisühingutes sõlmitud muude töötajate kui juhtide suhtes.
endvidere var andre respondenter betænkelige ved at inddrage aflønning af andre ansatte end ledelsen i tilsynsprocessen, da det kunne få negative konsekvenser for de kollektive aftaler, som banker og investeringsselskaber har indgået for andre ansatte end ledelsen.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
krediidiasutuste ja investeerimisühingute juhtimise väga üldised sätted ja äriühingute üldjuhtimise raamistiku olulise osa mittesiduv olemus, põhinedes peamiselt vabatahtlikkusel, ei ole piisavalt lihtsustanud äriühingute üldjuhtimise heade tavade tõhusat rakendamist krediidiasutustes ja investeerimisühingutes.
de meget generelle bestemmelser om ledelsen af institutter og den ikkebindende karakter af en stor del af rammerne for selskabsledelse, som hovedsagelig er baseret på frivillige adfærdskodeks, har ikke i tilstrækkelig grad gjort det lettere effektivt at gennemføre god selskabsledelsespraksis i institutterne.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
järelevalve kavandamine ja koordineerimine koostöös asjaomaste pädevate asutustega ja vajaduse korral ekpsi keskpankadega valmistumisel eriolukordadeks ja nende kestel, sealhulgas negatiivse arengu puhul krediidiasutustes ja investeerimisühingutes või finantsturgudel, kasutades võimaluse korral olemasolevaid kindlaks määratud sidekanaleid kriisihalduse hõlbustamiseks.
planlægning og koordinering af tilsynsvirksomheden i samarbejde med de implicerede kompetente myndigheder, og om nødvendigt med escb-centralbankerne, til forberedelse af nødsituationer og i sådanne nødsituationer, herunder i forbindelse med en negativ udvikling i institutter eller på de finansielle markeder, så vidt muligt under anvendelse af eksisterende kommunikationskanaler for at lette krisestyringen.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
krediidiasutustes ja investeerimisühingutes, mis on sama omaalgatusliku kaitseskeemi liikmed, kui on täidetud määruse (el) nr 575/2013 artikli 113 lõike 7 kohased tingimused, või
institutter, som er medlemmer af samme institutsikringsordning, forudsat at betingelserne i artikel 113, stk. 7, i forordning (eu) nr. 575/2013 er opfyldt, eller
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
pädevad asutused tagavad, et käesoleva artikli lõiget 2 ja artikleid 93, 94 ja 95 kohaldatakse krediidiasutustes ja investeerimisühingutes konsolideerimisgrupi, emaettevõtja ja tütarettevõtja tasanditel, sealhulgas offshore-finantskeskustes asutatud ettevõtete tasandil.
de kompetente myndigheder sikrer, at stk. 2 i nærværende artikel og artikel 93, 94 og 95 anvendes på institutter på koncern-, moderselskabs- og datterselskabsniveau, herunder dem, der er etableret i offshorefinanscentre.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
(13) direktiivi 2004/39/eÜ kohaselt kehtestatud organisatsioonilised nõuded ei piira selliste süsteemide kohaldamist, mis on kehtestatud riigi õigusaktidega investeerimisühingutes töötavate isikute registreerimiseks.
(13) de organisatoriske krav, der er fastsat i direktiv 2004/39/ef, påvirker ikke de ordninger for registrering af enkeltpersoner, der arbejder i investeringsselskaber, der er oprettet ved national ret.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: