Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nad armastavad ülemat paika lauas võõruspidudel ja esimesi istmeid kogudusekodades,
amant autem primos recubitus in cenis et primas cathedras in synagogi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
väljaspool on koerad ja nõiad ja hoorajad ja tapjad ja ebajumalateenijad ja kõik, kes valet armastavad ja teevad.
foris canes et venefici et inpudici et homicidae et idolis servientes et omnis qui amat et facit mendaciu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sest kui te armastate neid, kes teid armastavad, mis palka te saate? eks tölneridki tee sedasama?
si enim diligatis eos qui vos diligunt quam mercedem habebitis nonne et publicani hoc faciun
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja kui te armastate neid, kes teid armastavad, mis tänu on teil sellest? sest patusedki armastavad neid, kes neid armastavad.
et si diligitis eos qui vos diligunt quae vobis est gratia nam et peccatores diligentes se diligun
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aga me teame, et neile, kes jumalat armastavad, kõik ühtlasi heaks tuleb, neile, kes tema kavatsuse järgi on kutsutud.
scimus autem quoniam diligentibus deum omnia cooperantur in bonum his qui secundum propositum vocati sunt sanct
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
„hoiduge kirjatundjate eest, kes tahavad käia pikis rüüdes ja armastavad teretusi turgudel ja esimesi istmeid kogudusekodades ja ülemat kohta lauas söömaaegadel!
adtendite a scribis qui volunt ambulare in stolis et amant salutationes in foro et primas cathedras in synagogis et primos discubitus in convivii
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Õnnis see mees, kes ära kannatab kiusatuse; sest kui ta on läbi katsutud, saab ta elukrooni, mille issand on tõotanud neile, kes teda armastavad.
beatus vir qui suffert temptationem quia cum probatus fuerit accipiet coronam vitae quam repromisit deus diligentibus s
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kuulge, mu armsad vennad, kas ei ole jumal valinud selle maailma vaesed saama rikkaiks usus ja kuningriigi pärijaiks, mille ta on tõotanud neile, kes teda armastavad?
audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nüüd on minule tallele pandud õiguse pärg, mille issand, õige kohtumõistja, mulle annab tol päeval, aga mitte ainult minule, vaid ka kõigile, kes armastavad ta ilmumist.
in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: