Вы искали: isandale (Эстонский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Maori

Информация

Estonian

isandale

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Маори

Информация

Эстонский

ja ütelge selle maja isandale:

Маори

ka ki atu ki te tangata i te whare, e mea ana te kaiwhakaako ki a koe, kei hea te ruma e kai ai matou ko aku akonga i te kapenga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

aga mina ütlesin oma isandale: võib-olla naine ei tule minuga?

Маори

ano ra ko ahau ki toku ariki, e kore pea te wahine e whai mai i ahau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ja nüüd siis jäägu su sulane poisi asemel sulaseks mu isandale ja poiss mingu ühes oma vendadega.

Маори

heoi kia noho ra tau pononga aianei hei utu mo tenei tama, hei pononga ma toku ariki; a kia haere tahi te tama i ona tuakana ki runga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kelle juurest su sulaste hulgast see leitakse, surgu, ja me teised jääme su isandale orjadeks!”

Маори

ki te mea ka kitea taua mea ki tetahi o au pononga, kia mate ia, kia waiho ano matou hei pononga ma toku ariki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

aga kui tema kaassulased nägid, mis sündis, said nad väga kurvaks ja tulid ning kaebasid oma isandale kõik, mis oli sündinud.

Маори

heoi, no te kitenga o ona hoa pononga i taua meatanga, nui atu to ratou pouri, a haere ana, whakaaturia ana ki to ratou ariki nga mea katoa i meatia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ja saara, mu isanda naine, on vanas eas mu isandale poja ilmale toonud, ja sellele on ta andnud kõik, mis tal on.

Маори

a kua whanau he tama ma toku ariki i a hara, i te wahine a toku ariki, i a ia kua ruruhitia: a kua hoatu e ia ana mea katoa ki a ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

mul on härgi, eesleid, pudulojuseid, sulaseid ja ümmardajaid, ja ma läkitan seda teatama oma isandale, et su silmis armu leida!”

Маори

na ka hoki mai nga karere ki a hakopa, ka mea, i tae atu matou ki tou tuakana, ki a ehau, a tenei ano ia te haere mai nei ki te whakatau i a koe, ratou tahi ko nga tangata e wha rau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

midagi kindlat mul ei ole temast oma isandale kirjutada. sellepärast ma olen lasknud tema tuua teie ette ja kõigepealt sinu ette, kuningas agrippas, et mul pärast ülekuulamist oleks midagi kirjutada.

Маори

kahore ia aku tino mea e tuhituhi atu ai ahau mona ki toku ariki. koia ahau ka arahi mai nei i a ia ki a koutou, ki a koe rawa ano, e kingi akaripa, kia whai mea ai ahau hei tuhituhinga atu, ua mutu te uiui

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kes oled sina, et sa mõistad hukka teise sulase? tema seisab või langeb iseenese isandale. aga tema jääb seisma, sest jumal võib teda püsti hoida.

Маори

ko wai koe e whakahe na i te pononga a tera? ma tona rangatira ia e whakatu, e whakahinga ranei. ina, ka whakaturia ano ia: e taea hoki ia e te atua te whakatu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ja kui te nüüd tahate osutada heldust ja truudust mu isandale, siis öelge mulle. aga kui mitte, öelge sedagi mulle, ja ma pöördun siis kas paremat või vasakut kätt!”

Маори

na, ki te mea he aroha to koutou, he mahi pono ki toku ariki, korero mai ki ahau: ki te kahore, korero mai; kia tahuri ake ai ahau ki matau ranei, ki maui ranei

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ja sulane tuli tagasi ja teatas seda oma isandale. siis vihastus kojaisand ja ütles oma sulasele: mine kohe välja linna laiadele uulitsatele ja kurudesse ja too siia sisse vaesed ja vigased ja jalutumad ja pimedad!

Маори

a, ko te haerenga mai o taua pononga, ka korerotia enei mea ki tona rangatira, na ka riri te tangata i te whare, ka mea ki tana pononga, hohoro te haere ki nga ara, ki nga huarahi o te pa, arahina mai ki konei nga rawakore, nga ngongengonge, nga matapo, me nga kopa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ja andis neile käsu, öeldes nõnda: „Öelge mu isandale eesavile: nõnda ütleb su sulane jaakob: ma olen tänini laabani juures võõrana elanud ja viibinud.

Маори

he kau ano aku, he kaihe, he hipi, he pononga tane, he pononga wahine: a kua tono tangata nei ahau ki te korero ki toku ariki, kia manakohia ai ahau e koe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,065,185 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK