Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ja inimese vaenlasiks saavad ta omad kodakondsed.
a ko o te tangata hoariri ko nga tangata ano o tona whare
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Õndsad on armulised, sest nemad saavad armu.
ka koa te hunga tohu tangata: e tohungia hoki ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aga paljud esimesed saavad viimseiks ja viimsed esimesiks!”
he tokomaha ia o mua e waiho ki muri; ko o muri hoki ki mua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Õndsad on puhtad südamelt, sest nemad saavad näha jumalat.
ka koa te hunga ngakau ma: e kite hoki ratou i te atua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mis nüüd teha? igatahes nad saavad kuulda, et sa oled tulnud.
na, me pehea? e kore hoki e kore ka rongo ratou ki tou taenga mai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aga paljud esimesed jäävad viimseiks, ja viimsed saavad esimesteks!
he tokomaha ia o mua e waiho ki muri; ko o muri ki mua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja kui need tuhat aastat täis saavad, siis lastakse saatan lahti oma vangist.
a, no ka pahemo nga tau kotahi mano, ka wetekina a hatana i roto i tona whare herehere
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kes saavad nuhtluseks igavese hukatuse, hülgamise issanda palge eest ja tema vägevuse auhiilgusest,
ko te utu hoki e whakapangia ki a ratou he whakangaromanga, he mea mutungakore i te aroaro ano o te ariki, i te kororia ano hoki o tona kaha
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aga selle maailma mured ja rikkuse petlikkus ja muude asjade himud saavad võimule ja lämmatavad s
a, i te putanga o te whakaaro ki tenei ao, o te hangarau o nga taonga, o nga hiahia ki era atu mea, kowaowaotia iho te kupu, a kore ake he hua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja vaata, on viimseid, kes saavad esimesiks, ja esimesi, kes jäävad viimseiks!”
na, tera etahi o muri e meinga ki mua, me etahi o mua ki muri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aga muud surnud ei elustunud mitte, kuni need tuhat aastat otsa saavad. see on esimene ülestõusmine.
kihai ia i ora ake te toenga o nga tupapaku, a taka noa nga tau kotahi mano. ko te aranga tuatahi tenei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kes söövad leskede hooned ja loevad silmakirjaks pikki palveid! need saavad seda raskema hukatuse!”
ka pau nei i a ratou nga whare o nga pouaru, a ka maminga ki te inoi roa: he nui rawa te mate e pa ki enei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sest otsekui tolle ühe inimese sõnakuulmatuse läbi paljud on saanud patuseks, nõnda saavad ka selle ühe inimese sõnakuulelikkuse läbi paljud õigeks.
na, i te mea na te tutu o te tangata kotahi i whai hara ai te tokomaha, waihoki na te ngohengohe o te kotahi, ka meinga te tokomaha kia tika
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aga kui mina kurje vaime välja ajan peeltsebuli abil, kelle abil ajavad teie pojad neid välja? sellepärast saavad nemad teie kohtum
na, ki te mea na perehepura taku peinga rewera, na wai te peinga a a koutou tama? mo konei hei kaiwhakawa ratou mo koutou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ent ta mõtles, et tema vennad saavad sellest aru, et jumal tema käe läbi annab neile pääste; aga nad ei saanud aru.
hua noa e mohio ona tuakana, nona te ringa e homai ai e te atua te whakaoranga mo ratou: heoi kihai ratou i mohio
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kuid sellepärast ma olen saanud armu, et jeesus kristus kõigepealt minus osutaks kõike oma pikka meelt eeskujuks neile, kes veel edaspidi saavad usklikuks temasse igaveseks eluks.
heoi na konei ahau i tohungia ai, kia ai ko ahau ki mua hei whakaaturanga ma ihu karaiti i nga manawanui maha, hei tohu ki te hunga e whakapono ki a ia a muri ake nei, kia ora tonu ai ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja need kümme sarve, mis sa nägid, on kümme kuningat, kes ei ole veel saanud valitsust, aga nad saavad võimu kui kuningad üheks tunniks ühes metsalisega.
na, ko nga haona kotahi tekau i kite ra koe, kotahi tekau era kingi, kahore ano kia whiwhi noa ki tetahi rangatiratanga; heoi kotahi te haora e whiwhi tahi ai ratou ko te kararehe ki te mana, me te mea he kingi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja heitis ta sügavikku ja pani ta luku taha ja vajutas pealepoole teda pitseri, et ta enam ei eksitaks rahvaid, kuni need tuhat aastat otsa saavad. pärast seda peab teda natukeseks ajaks lahti lastama.
ka maka i a ia ki te poka torere, uakina ana, whakapiri rawa te hiri ki runga ki a ia, kei whakapohehe ia i nga tauiwi i muri iho, kia taka ra ano nga tau kotahi mano: a muri iho i enei mea me wewete ia, he taima iti kau ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eks te tea, et need, kes pühakojas tööd teevad, pühakojast ka söövad, et need, kes teenivad ohvrialtari juures, oma osa saavad altariga samal määral?
kahore oti koutou i matau, ko te hunga e mahi ana i nga mea tapu, e kai ana i nga mea o te temepara? a ko nga kaitiaki o te aata ma ratou ano tetahi wahi o to te aata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aga kui sa ka abiellud, siis sa ei tee pattu; ja kui neitsi läheb mehele, siis ta ei tee pattu. ent sellised saavad kannatada ihulikku viletsust, mina aga säästaksin teid.
otiia ki te marena koe, kahore ou hara; a ki te marena te wahine, kahore ona hara. otiia tera e pa mai he whakararu i te kikokiko ki taua hunga pena: heoi me ata hanga ahau ki a koutou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: