Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kondi mass ei ületa ühte kolmandikku jaotustüki massist
mit einem knochenanteil von nicht mehr als einem drittel des gewichts des teilstücks
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
- kastide arv saadud jaotustüki liigi kohta ning netokaal enne külmutamist.
- die anzahl der kartons je art der erzeugten teilstücke mit angabe des nettogewichts vor dem einfrieren.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
koib koos seljaosaga, mille mass ei tohi olla suurem kui 25 % jaotustüki massist;
hähnchenschenkel mit rückenstück : das anhaftende rückenstück darf höchstens 25 % des gewichts des teilstücks ausmachen .
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:
termomeetri otsik asetatakse sellise jaotustüki keskele, mis ei ole väiksem kui kõige paksem külmutatav lihatükk.
die messsonde ist in den kern eines fleischstücks einzuführen, das nicht kleiner sein darf als das dickste einzufrierende fleischstück.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
- "f) koib koos seljaosaga: seljaosa mass on kuni 25 % jaotustüki kogumassist;",
"f) hähnchenschenkel mit rückenstück: das anhaftende rückenstück darf höchstens 25 % des gewichts des teilstücks ausmachen.";
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
meetod koosneb kaubanduslikust külmkuivatamisest või liha külmutamisest, kasutades selleks konkreetseid aja ja temperatuuri kombinatsioone, jälgides temperatuuri iga jaotustüki keskel.
die behandlung erfolgt durch handelsübliches gefriertrocknen oder kontrolliertes gefrieren nach vorgegebenen zeit-temperatur-kombinationen, wobei die temperatur jeweils in der mitte des fleischstücks überwacht wird.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
lahtilõikamata tiivad: mõlemad tiivad ja neid ühendav seljaosa, mille mass ei tohi olla suurem kui 45 % jaotustüki massist;
beide flügel, ungetrennt : beide flügel am stück, verbunden durch einen teil des rückens, der gewichtsmäßig höchstens 45 % des gesamtgewichts des teilstücks ausmacht .
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:
rinnafilee koos harkluuga: nahata rinnafilee koos rangluuga ja rinnaku kõhrestunud osaga, kusjuures rangluu ja kõhre mass ei tohi olla suurem kui 3 % jaotustüki massist.
brustfilet mit schlüsselbein : ganzes oder halbes brustfilet ( ohne haut ) mit schlüsselbein und brustbeinknorpel, wobei schlüsselbein und knorpel höchstens 3 % des gesamtgewichts dieses teilstücks ausmachen dürfen .
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:
3. lattupaigutamise deklaratsioonile märgitakse selle heakskiitmise kuupäev, täiskasvanud isasveiste konditustatud liha tolliladustamisprotseduurile suunamisel esitatava tõendi või tõendite number, kastide arv jaotustüki liigi kohta, identifitseerimise üksikasjad ja kõnealuse liha kaal.
(3) in die einlagerungserklärung eingetragen werden das datum, an dem sie angenommen wurde, die nummer der bescheinigung(en) für entbeintes fleisch, die dem entbeinten fleisch von ausgewachsenen männlichen rindern bei seiner Überführung in das zolllagerverfahren beiliegt bzw. beiliegen, sowie angaben, die den zusammenhang zwischen der zahl der kartons und der art der teilstücke deutlich machen, die kennzeichnung und das fleischgewicht.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
l) rinnafilee koos harkluuga: nahata rinnafilee koos rangluuga ja rinnaku kõhrestunud osaga, kusjuures rangluu ja kõhre mass ei tohi olla suurem kui 3 % jaotustüki massist.
l ) brustfilet mit schlüsselbein : ganzes oder halbes brustfilet ( ohne haut ) mit schlüsselbein und brustbeinknorpel, wobei schlüsselbein und knorpel höchstens 3 % des gesamtgewichts dieses teilstücks ausmachen dürfen .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
1. kui artikli 20 lõikes 1 nimetatud kontrolli käigus selgub, et konditustamisettevõte on mõne jaotustüki puhul rikkunud artiklite 17–25 sätteid, kontrollitakse kõnesoleval päeval täidetud kastidest veel 5 %.
(1) ergeben die kontrollen gemäß artikel 20 absatz 1, dass der zerlegungsbetrieb die vorschriften der artikel 17 bis 25 in bezug auf ein bestimmtes teilstück nicht eingehalten hat, so werden weitere 5 % der an dem fraglichen tag gefüllten kartons kontrolliert.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
kui sätteid on rikutud vähemalt 20 % teatava jaotustükiga täidetud kastide puhul, lükkab sekkumisamet tagasi kõnesoleva jaotustüki kogu päevatoodangu ja selle eest ei tule tasuda; tagasilükatud jaotustükkide eest tasub konditustamisettevõte sekkumisametile vastavalt viii lisas esitatud hinnale.
wurden bei mindestens 20 % der mit dem betreffenden teilstück gefuellten kartons die vorschriften nachweislich nicht eingehalten, so wird für dieses teilstück die gesamte tagesproduktion von der interventionsstelle abgelehnt und die vergütung wird nicht geschuldet. in diesem falle zahlt der zerlegungsbetrieb der interventionsstelle für die abgelehnten teilstücke einen betrag in höhe des in anhang viii festgesetzten preises.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: