Вы искали: lepingupartner (Эстонский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

German

Информация

Estonian

lepingupartner

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Немецкий

Информация

Эстонский

(2) Ühendus on lepingupartner mainitud emk eeskirja osas.

Немецкий

(2) die europäische gemeinschaft ist vertragspartei der genannten ece-regelung.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

teine lepingupartner korraldas uuringu tulevase programmi fiscus võimaliku raamistiku kohta.

Немецкий

ein anderer externer auftragnehmer hat eine studie zu einem möglichen rahmen für ein künftiges programm fiscus angefertigt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

asutustel on neljal konkreetsel juhul siiski õigus lepingupartner ilma konkursita välja valida:

Немецкий

die behörden dürfen jedoch in vier spezifischen fällen aufträge direkt vergeben:

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kasutatava rajatise nimi ning omaniku nimi ja aadress või tootmisrajatise korral puurimistöid teostav lepingupartner;

Немецкий

bezeichnung der zu nutzenden anlage und name und anschrift des eigentümers oder, im falle einer förderanlage, des auftragnehmers, der bohrtätigkeiten vornimmt;

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

abisaaja korraldabigal kuul või kahe kuu tagantprojektijuhtidekoosoleku,kus osalevad cfcu,euroopa komisjoni delegatsioon ja lepingupartner.

Немецкий

der begünstigte organisiert jeden monat oder alle zwei monate projektmanagementsitzungen, an denen die cfcu, die delegation der kommission und der auftragnehmer teilnehmen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

lepingupartner ei või siiski edastada eli salastatud teavet või materjali alltöövõtjale ilma selle koostaja eelneva kirjaliku nõusolekuta.

Немецкий

der auftragnehmer darf einem nachunternehmer jedoch nicht ohne vorherige schriftliche zustimmung des urhebers eu-verschlusssachen oder als solche eingestufte materialen übermitteln.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

lepingupartner vastutab selle eest, et kõigi alltöövõtuga seotud ülesannete täitmine toimub kooskõlas käesolevas jaos sisalduvate ühiste miinimumstandarditega.

Немецкий

der auftragnehmer hat dafür sorge zu tragen, dass alle tätigkeiten, die unteraufträge betreffen, gemäß den gemeinsamen mindestnormen nach diesem abschnitt ausgeübt werden.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

tingimused, mille alusel lepingupartner võib alltöövõtulepinguid sõlmida, peavad olema määratletud nii pakkumises või konkursikutses kui ka salastatud lepingus.

Немецкий

die bedingungen, zu denen der auftragnehmer unteraufträge vergeben darf, müssen in der ausschreibung oder in der aufforderung zur einreichung von vorschlägen sowie in dem als verschlusssache eingestuften auftrag festgelegt sein.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

lepingupartner ettevõtja või juriidiline isik, kellel on lepinguliste kohustuste võtmiseks või toetusesaajaks olemiseks vajalik õigus- ja teovõime, d)

Немецкий

‚auftragnehmer‘ einen wirtschaftsteilnehmer oder eine juristische person, die geschäftsfähig ist oder finanzhilfen erhalten kann;

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

komisjon ei olnud mitte ainult euroopa liidu nimel tegutsev lepingupartner, vaid ka koordineeris edasist programmi iteri euroopa ühisettevõtte raames, samuti nagu ülejäänud tuumasünteesiprogrammi.

Немецкий

die kommis­sion war nicht nur der für die eu handelnde vertragspartner, sondern hat das weitere programm im rahmen des europäischen gemeinsamen unternehmens für iter, ebenso wie das übrige fusionsprogramm, auch koordiniert.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

eelotsusetaotlusest selgub siiski, et tele2 on märkimisväärse turujõuga ettevõtja konkurent ja täpsemalt selle ettevõtja lepingupartner, kelle õigussuhteid võib reguleeriva ametiasutuse poolt turuanalüüsi menetluses tehtud otsus mõjutada.

Немецкий

aus dem vorlagebeschluss ergibt sich hingegen, dass tele2 für das unternehmen mit beträchtlicher marktmacht ein wettbewerber, genauer gesagt aber auch ein vertragspartner ist, auf dessen rechtliche beziehungen sich eine im rahmen eines marktanalyseverfahrens erlassene entscheidung der regulierungsbehörde nachteilig auswirken kann.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ilmselgelt on tele2 varem märkimisväärse turujõuga olnud ettevõtja lepingupartner selle pärast, et reguleeriv asutus kehtestas viimasele teatud kohustused, mis sundisid teda tele2-ga teatud tingimustel lepingu sõlmima.

Немецкий

tele2 hat ersichtlich deshalb vertragliche beziehungen mit dem unternehmen mit vormals beträchtlicher marktmacht, weil diesem von der regulierungsbehörde bestimmte verpflichtungen auferlegt wurden, die es zum vertragsabschluss mit tele2 zu bestimmten bedingungen gezwungen haben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

3. artikli 43 lõikes 3 nimetatud bilansiväliste kirjete puhul arvutatakse kulud, mis võivad tekkida lepingu asendamisel seetõttu, et lepingupartner on jätnud kohustused täitmata, vastavalt ühele kahest iii lisas sätestatud meetodist.

Немецкий

(3) im fall der in artikel 43 absatz 3 genannten außerbilanzmäßigen geschäfte werden die potentiellen kosten von ersatzkontrakten bei ausfall der gegenpartei nach einer der beiden in anhang iii genannten methoden ermittelt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kui salastatud leping või salastatud alltöövõtuleping lõpetatakse, teatavad komisjon ja/või vajaduse korral riigisisene julgeolekuasutus/määratud julgeolekuasutus sellest viivitamata selle liikmesriigi riigisisesele julgeolekuasutusele/määratud julgeolekuasutusele, kus lepingupartner või alltöövõtja on registreeritud.

Немецкий

bei kündigung eines als verschlusssache eingestuften auftrags oder unterauftrags benachrichtigt die kommission und/oder die nationale sicherheitsbehörde/beauftragte sicherheitsbehörde — je nachdem, was zutrifft — umgehend die nationale sicherheitsbehörde/beauftragte sicherheitsbehörde des mitgliedstaats, in dem der auftragnehmer oder nachunternehmer eingetragen ist.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,048,685 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK