Вы искали: kutseliidud (Эстонский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Polish

Информация

Estonian

kutseliidud

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Польский

Информация

Эстонский

ametiühingud ja mitmed kutseliidud on väljendanud oma seisukohti.

Польский

związki zawodowe i różne zrzeszenia zawodowe również wyraziły swoje poglądy.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

toiduainetööstus ja eriti kutseliidud suhtuvad uutesse märgistamissätetesse vaoshoitumalt või on isegi nende vastu. 4.

Польский

podmioty przemysłu spożywczego, a zwłaszcza organizacje handlowe są mniej entuzjastycznie nastawione do nowych przepisów dotyczących etykietowania lub wręcz sprzeciwiają się im. 4.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

iga liikmesriik võib alapunktis iii nimetatud liiki lisada riskid, mille kindlustavad kutseliidud, ühiskindlustusseltsid või ajutised rühmitused."

Польский

każde państwo członkowskie może dodać do kategorii wymienionej w ppkt iii) ryzyka ubezpieczane przez korporacje zawodowe, joint venture lub ugrupowania powoływane na określony czas." .

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эстонский

hageja tuletab meelde, et sellised kutseliidud nagu õlletootjate liit esindavad harilikult kõiki kindlal turul tegutsevaid ettevõtjaid või nende enamust ja kalduvad seega esindama mingit seisukohta kõigi teatud tegevusala ettevõtjate nimel.

Польский

skarżąca przypomina, że takie jak cbmc organizacje zawodowe reprezentują zazwyczaj wszystkie podmioty prowadzące działalność na danym rynku lub ich większość i mają zatem skłonność do przedstawiania punktu widzenia w imieniu wszystkich podmiotów prowadzących działalność w danym sektorze.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

lõikes 1 nimetatud analüüsi ettevalmistamisel võivad komisjoni abistada liikmesriikide eksperdid ja/või mis tahes muud eksperdid ning kutseliidud, kes on asjakohases valdkonnas pädevad.

Польский

przy opracowywaniu analiz, o których mowa w ust. 1, komisja może korzystać z pomocy ekspertów z państw członkowskich lub wszelkich innych ekspertów, towarzyszeń branżowych mających specjalne kompetencje w danej dziedzinie.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(17) belgia osutab, et cirfs ja profibra on kutseliidud, mis esindavad suure katketugevusega tööstuslike polüesterkiudude põhilisi tootjaid ja mille liikmete hulka sioen ei kuulu.

Польский

(17) belgia zauważa, że zarówno cirfs jak i profibra są organizacjami branżowymi, reprezentującymi głównych producentów poliestrowej przędzy przemysłowej o dużej wytrzymałości, przy czym sioen nie jest członkiem żadnej z tych organizacji.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kutseliidud, euroinfokeskused, kaubandus- ja kommertskojad, raamatupidajad ja ettevõtlusnõustajad peaksid tagama, et nendega koostööd tegevad ettevõtjad teevad vajalikke ettevalmistustöid ja on alates euro kasutuselevõtu kuupäevast võimelised tehinguid tegema eurodes.

Польский

stowarzyszenia handlowe, centra informacji europejskiej, izby przemysłowo-handlowe, księgowi oraz doradcy biznesowi powinni zagwarantować, by podmioty prowadzące działalność gospodarczą, z którymi pozostają w kontakcie, dokonały koniecznych przygotowań i były w stanie dokonywać wszystkich transakcji w euro od daty jego wprowadzenia.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

paljud huvirühmad on väljendanud oma seisukohta, teinud tähelepanekuid ja esitanud soovitusi üldiste tariifsete soodustuste kava tuleviku kohta. nõukogu on esitanud oma järeldused kümneaastaseid suuniseid käsitleva teatise kohta ning euroopa parlament ja euroopa majandus-ja sotsiaalkomitee on samuti avaldanud arvamust kõnealuste suuniste kohta. 2004. aasta juulis toimus dialoog kodanikuühiskonna esindajatega. ametiühingud ja mitmed kutseliidud on väljendanud oma seisukohti. Üldiste tariifsete soodustuste kava raames soodustatud riigid on aktiivselt esitanud oma seisukohti. spetsialiseeritud statistika vajaduse tõttu on läbi viidud komisjonisisene mõjude hindamine.

Польский

wiele zainteresowanych stron przedstawiło swoje stanowisko i podzieliło się obserwacjami, a także sformułowało zalecenia co do przyszłości systemu ogólnych preferencji taryfowych (gsp). rada przedstawiła swoje wnioski do komunikatu w sprawie dziesięcioletnich wytycznych, opinie na temat wyżej wymienionych wytycznych przedstawił również parlament europejski i europejski komitet ekonomiczno-społeczny. w lipcu 2004 r. przeprowadzono dialog w ramach społeczeństwa obywatelskiego. związki zawodowe i różne zrzeszenia zawodowe również wyraziły swoje poglądy. kraje korzystające z systemu ogólnych preferencji celnych (gsp) czynnie zgłaszały swoje poglądy. ocenę oddziaływania wytycznych przeprowadzono wewnętrznie z racji konieczności zastosowania specjalistycznego podejścia statystycznego.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,318,587 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK