Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
produktiivsus, mida määratletakse kui asutusesiseselt tõlgitud standardlehekülgede arvu iga täistööajaga töötava koosseisulise tõlkija kohta, on eri keeleosakondade ja institutsioonide vahel väga erinev.
produktywność, rozumiana jako liczba standardowych stron tłumaczenia wewnętrznego w przeliczeniu na pełny etat tłumacza, znacząco się różni w zależności od działu językowego i instytucji.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
77. produktiivsus, mida määratletakse kui asutusesiseselt tõlgitud standardlehekülgede arvu iga täistööajaga töötava koosseisulise tõlkija kohta, on eri keeleosakondade ja institutsioonide vahel väga erinev. el-10 keeleüksuste produktiivsus on üldjuhul kõigis institutsioonides väiksem suurema koolitusvajaduse, väheste kogemuste ja väiksema tõlkemälu tõttu (mis piirab arvutipõhist tõlkimist), samuti seetõttu, et välistõlgete toimetamisele kulub rohkem aega.
77. produktywność, rozumiana jako liczba standardowych stron tłumaczenia wewnętrznego w przeliczeniu na pełny etat tłumacza, znacząco się różni w zależności od działu językowego i instytucji. produktywność w sekcjach języków ue-10 we wszystkich instytucjach jest ogólnie niższa z powodu większych potrzeb szkoleniowych, braku doświadczenia, mniej zasobnych pamięci tłumaczeniowych (co ogranicza wydajność tłumaczenia automatycznego) i dłuższego czasu poświęcanego na weryfikację tłumaczeń zewnętrznych.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: