Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
käesoleva direktiivi eesmärgiks on ühtlustada liikmesriikide standardeid ja tüübikinnitusmenetlusi, mis on seotud väljaspool teid kasutatavatele liikurmasinatele paigaldatavate mootorite heitmetega.
niniejsza dyrektywa ma na celu zbliżenie ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do norm emisji i procedur homologacji typu silników spalinowych montowanych w maszynach samojezdnych nieporuszających się po drogach.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
seepärast tuleb tüübikinnitusmenetlusi käsitleva direktiivi 2007/46/eÜ v lisas selgesti määratleda katsearuannete vorm ja aruandes sisalduv teave.
dlatego też format sprawozdań z badań, jak również informacje, które powinny być w nich zawarte, powinny zostać jasno określone w załączniku v do dyrektywy 2007/46/we odnoszącym się do procedur postępowania podczas homologacji typu.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
see on tõene eriti seetõttu, et liikmesriikidel on õigus kohaldada lõppseadmete suhtes tüübikinnitusmenetlusi, et tagada nende vastavus olulistele nõuetele;
jest to tym bardziej słuszne, że państwa członkowskie mają prawo poddania końcowych urządzeń procedurom homologacji typu, w celu zapewnienia, aby odpowiadały one zasadniczym wymogom.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
sellised meetmed sisaldavad asendusosade nõuetekohaseid tüübikinnitusmenetlusi, mis tuleb võimalikult kiiresti määratleda nende saastekontrolliga seotud osade suhtes, mis on eriti olulise tähtsusega obd süsteemide nõuetekohases toimimises.
kroki takie obejmują odpowiednie procedury homologacyjne w odniesieniu do części zamiennych, które zostaną określone w jak najkrótszym terminie w odniesieniu do tych części urządzeń kontroli emisji zanieczyszczeń, które są kluczowe dla prawidłowego funkcjonowania pokładowych systemów diagnostycznych.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
käesoleva direktiivi eesmärgiks on ühtlustada liikmesriikide standardeid ja tüübikinnitusmenetlusi, mis on seotud väljaspool teid kasutatavatele liikurmasinatele paigaldatavate mootorite heitmetega. käesolev direktiiv aitab kaasa siseturu tõrgeteta funktsioneerimisele, kaitstes ühtlasi inimeste tervist ja keskkonda.
niniejsza dyrektywa ma na celu zbliżenie ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do norm emisji i procedur homologacji typu silników spalinowych montowanych w maszynach samojezdnych nieporuszających się po drogach. przyczyni się to do sprawnego funkcjonowania rynku wewnętrznego, przy równoczesnej ochronie ludzkiego zdrowia i środowiska.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
on soovitav võtta kasutusele käesoleva direktiivi tähenduses alternatiivseid sõidukite tüübikinnitusmenetlusi, st süsteeme, mis põhinevad kas mootorsõidukite sees kasutatavate materjalide põlemiskäitumise katsetel või sõiduki osade emÜ tüübikinnitusel iga materjali ja/või seadise, näiteks istmete, kardinate jne suhtes, mis paigaldatakse nende sõidukite sisse, kusjuures tuleb kontrollida selliste kinnitatud materjalide ja/või seadiste õiget paigaldust,
pożądanym jest wprowadzenie alternatywnych sposobów homologacji pojazdów, takich jak sposoby przewidziane w niniejszej dyrektywie, to jest na podstawie badań palności materiałów stosowanych we wnętrzu pojazdów silnikowych lub na podstawie homologacji ewg części, dla każdego materiału lub wyposażenia takiego jak siedzenia, zasłony itp. instalowanego we wnętrzu konstrukcji tych pojazdów, według której należy sprawdzić, czy materiały lub wyposażenie homologowane zostały właściwie zainstalowane,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник: