Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
toetuse suurus ei tohtinud olla üle 25 % laeva väärtusest.
tuki oli korkeintaan 25 prosenttia aluksen arvosta.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
samas ei tohtinud olla üle kahe mutatsiooni koodonites 33, 82, 84 ja 90.
kodoneissa 33, 82, 84 ja 90 sai olla enintään kaksi mutaatiota.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
liikmesriikide pääste- ja rekapitaliseerimisplaanid ei tohtinud �htset turgu moonutada.
kansallisten pelastamis- ja pääomapohjan vahvistamissuunnitelmien ei annettu vääristää sisämarkkinoita.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
taotluse esitaja väitis, et subsiidiumimäära arvutamisel ei oleks tohtinud amortisatsiooninormi ümardada.
pyynnön esittäjä väitti lisäksi, että tuen määrää laskettaessa poistoprosenttia ei olisi pitänyt pyöristää.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
kontrollikoda on arvamusel, et antud olukorras ei oleks tohtinud kreeka suhtes esitatud reservatsiooni tühistada.
tilintarkastustuomioistuin katsoo, että näissä olosuhteissa kreikkaa koskevaa varaumaa ei olisi pitänyt poistaa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
komisjon nõustub kontrollikoja seisukohaga, et projekte ei oleks tohtinud elluviia ennetaotluse esitamist leaderi kohasetoetusesaamiseks.
komissiojakaatilintarkastustuomioistui-men mielipiteensiitä,ettähankkeitaei pitäisisaada päätökseen ennen leadertukea koskevan hakemuksen tekemistä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
motoe hagi jäi esimeses kohtuastmes rahuldamata, kuna luba ei tohtinud anda liiklusseaduse artiklis 49 sätestatud vajaliku nõusoleku puudumise tõttu.
kreikan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi motoen kanteen sillä perusteella, että lupa oli evätty lainmukaisesti, koska hakemuksesta ei ollut annettu tieliikennelain 49 §:n mukaista puoltavaa lausuntoa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3. emÜ tüübikinnituse andnud liikmesriik peab oma kinnituse tühistama ka siis, kui leiab, et tüübikinnitust ei oleks tohtinud anda.
3. ety-tyyppihyväksynnän antaneen jäsenvaltion, jos se toteaa, että hyväksyntää ei olisi pitänyt antaa, on myös peruutettava se.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
see tähendab, et kurki ei tohtinud müüa, kui see oli liiga kaardus ja see tähendas, et korralik toit ei jõudnud supermarketite lettidele.
toisin sanoen se kuuluisa käyrä kurkku ei ollut myyntikelpoinen, ja näin ollen täysin kelpoja elintarvikkeita ei koskaan päässyt kauppojen tiskeille asti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kui kasutatakse kõnealuseid rajatisi ja hiljem selgub, et toetust poleks tohtinud maksta, on eksportijad selle tulemusena saanud põhjendamatult tulu intressivaba laenu näol.
käytettyään näitä mahdollisuuksia ja myöhemmin osoittautuessa, ettei tukea olisi pitänyt maksaa, viejät ovat nauttineet perusteettomasti korotonta lainaa.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2009. aastal hindab kontrollikoda, et vähemalt 3 % ühtekuuluvuse valdkonnas liikmesriikide poolt komisjonile sertifitseeritud kuludest ei oleks tohtinud välja maksta.
tilintarkastustuomioistuin arvioi, että vuonna 2009 vähintään 3 prosenttia jäsenvaltioiden komissiolle todentamista koheesiopolitiikan alan menoista olisi pitänyt jättää korvaamatta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kohtule edastatud dokumendid, mida toimikusse ei võetud, jäid „menetlusest täielikult välja” ja neid ei tohtinud kohtuasja lahendamisel arvesse võtta.
ne ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle toimitetut asiakirjat, joita ei sisällytetty asiakirjavihkoon, jäivät ”kokonaisuudessaan oikeudenkäynnin ulkopuolelle” eikä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ottanut niitä huomioon asiaa ratkaistessaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kui selgub, et konventsiooniosalise saadetud andmed on ebatäpsed või neid ei oleks tohtinud saata, siis teatatakse sellest viivitamata andmed saanud konventsiooniosalistele. viimased on kohustatud neid andmeid parandama või need hävitama.
jos ilmenee, että tämä sopimuspuoli on toimittanut paikkansapitämättömiä tietoja tai tietoja, joita ei olisi pitänyt toimittaa, tiedot saaneille sopimuspuolille on ilmoitettava tästä välittömästi. niiden on oikaistava nämä tiedot tai hävitettävä ne.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abi anti laenuna, mille maht oli 2 miljonit eurot ja intress 4,43 %. laenu kestus ei tohtinud olla pikem kui kuus kuud alates laenusumma esimese osa ülekandmisest äriühingule.
tuki muodostui 2 miljoonan euron lainasta, jonka korko oli 4,43 prosenttia, ja laina-ajaksi määrättiin enintään kuusi kuukautta alkaen päivästä, jona ensimmäinen lainaerä maksettiin yritykselle.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eesmärk: hüvitis sitsiilia vasikakasvatajatele, kes ei ole tohtinud loomi saata toitmiseks või tapmiseks itaalia põhjapoolsetesse piirkondadesse, kuna itaalia pädevad ametiasutused kehtestasid lammaste katarraalse palaviku tõttu mäletsejaliste liikumiskeelu alates 1. jaanuarist 2003
tarkoitus: korvaukset sisilian vasikankasvattajille, jotka eivät italian viranomaisten lampaiden bluetongue-tautiepidemian seurauksena 1. tammikuuta 2003 alkaen asettaman märehtijöiden siirtokiellon vuoksi ole voineet toimittaa eläimiään pohjois-italiaan ruokittaviksi ja teurastettaviksi
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apellandid väidavad, et esimese astme kohus ei oleks tohtinud komisjonilt nõuda turu läbipaistvuse puudumise tõendamist; pigem oleks esimese astme kohus pidanud piirduma kontrollimisega, kas komisjonil oli esimese koondumisloa otsuse vastuvõtmise ajal turu läbipaistvuse olemasolu kohta piisavalt tõendeid.
valittajat väittävät, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei olisi saanut vaatia komissiolta positiivista näyttöä markkinoiden läpinäkymättömyydestä; ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen olisi pikemminkin pitänyt tyytyä tutkimaan, oliko komissiolla ensimmäisen hyväksymispäätöksen tekohetkellä käytettävissään riittävät todisteet markkinoiden avoimuudesta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(15) Ühenduse tootmisharu täheldas, et uurimine oleks tulnud lõpetada, kuna julgeolekuolukord pakistanis ei ole muutunud. seetõttu ei oleks kontrollkäik aÜesse tohtinud toimuda. sellega seoses tuleb märkida, et kõnealuse kontrollimise käigus esitatud teave oli piisav dumpingutaseme kindlakstegemiseks. Ühenduse tootmisharu märkusi on siiski muutunud asjaolude püsivuse hindamisel arvesse võetud, nagu on näidatud allpool põhjenduses 64.
(15) yhteisön tuotannonala huomautti, että tutkimus olisi pitänyt päättää, koska turvallisuustilanne pakistanissa ei ollut muuttunut. yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin ei tämän vuoksi olisi pitänyt tehdä tarkastuskäyntiä. tältä osin olisi huomattava, että polkumyynnin taso pystyttiin määrittämään näiden tarkastusten yhteydessä toimitettujen tietojen perusteella. kuten jäljempänä 64 kappaleessa todetaan, yhteisön tuotannonalan huomautukset on kuitenkin otettu huomioon muuttuneiden olosuhteiden pysyvyyttä arvioitaessa.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: