Вы искали: kodifitseerimiseks (Эстонский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

French

Информация

Estonian

kodifitseerimiseks

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Французский

Информация

Эстонский

konsolideerimine on seega ettevalmistus kodifitseerimiseks.

Французский

la consolidation est en fait une préparation à la codification.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

el teeb õigusnormide kodifitseerimiseks ja vajadusel uuestisõnastamiseks väga palju tööd.

Французский

l’union européenne s’efforce de codifier et, le cas échéant, de refondre sa législation.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

g) samuti on vaja suuremaid jõupingutusi õigusaktide lihtsustamiseks ja kodifitseerimiseks.

Французский

g) un effort accru est également nécessaire au niveau de la simplification de la législation et de la codification.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ettepanek piirdub ainult kodifitseerimiseks vajalike vormiliste muudatuste tegemisega kõnealuses õigusaktis.

Французский

elle se limite à y apporter les seules modifications formelles requises par l’opération même de codification.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

seda silmas pidades on tehakse ettepanek raudteevõrgu koostalitlust käsitlevate direktiivide kodifitseerimiseks ja ühendamiseks.

Французский

dans ce contexte, elle propose une nouvelle fois la codification et la fusion des directives actuelles relatives à l'interopérabilité ferroviaire.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ettepanekus on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused.

Французский

elle en préserve totalement la substance et se borne à les regrouper en y apportant les seules modifications formelles requises par l'opération même de codification.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

2.7 komisjoni ettepanekus on säilitatud muudatuste sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused.

Французский

2.7 la proposition de la commission ne modifie en rien la substance des modifications et se limite à regrouper et à apporter des modifications formelles requises par l'opération même de codification.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

euroopa parlamendile ja nõukogule on esitatud kodifitseerimiseks muudetud ettepanek (com/2013/0932).

Французский

une proposition modifiée de codification a été soumise au parlement européen et au conseil (com/2013/0932).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

vastavalt nõukogu 1. aprilli 1987. aasta otsusele ühenduse õigustiku arusaadavuse kohta1 tegi komisjon ettepaneku kõnealuse õigusakti kodifitseerimiseks.

Французский

conformément à la décision adoptée par le conseil le 1er avril 1987 concernant la clarté de la législation communautaire1, la commission a présenté une proposition de codification du règlement en objet.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

komitee on kodifitseeritud versiooni ettepanekuga nõus, tingimusel et kodifitseeritud otsuste sisu säilitatakse täielikult ja õigusaktide kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused.

Французский

le comité souscrit à la proposition de version codifiée, sous réserve qu'elle préserve totalement la substance des décisions codifiées et qu'elle se borne à les regrouper en y apportant les seules modifications formelles requises par l'opération même de codification.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

uus direktiiv asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid ; käesolevas ettepanekus on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused

Французский

la nouvelle directive se substituera aux divers actes qui y sont incorporés; elle en préserve totalement la substance et se borne à les regrouper en y apportant les seules modifications formelles requises par l'opération même de codification.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 11
Качество:

Эстонский

uus direktiiv asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid2; käesolevas ettepanekus on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused.

Французский

la nouvelle directive se substituera aux divers actes qui y sont incorporés2; elle en préserve totalement la substance et se borne donc à les regrouper en y apportant les seules modifications formelles requises par l'opération même de codification.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 6
Качество:

Эстонский

euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee tervitab nimetatud põhjustel ettepanekut õigusakti kodifitseerimiseks, kuna see lihtsustab euroopa liidu kodanike juurdepääsu ühenduse õigusele ning aitab tagada parema seadusandluse.

Французский

le comité se déclare favorable à la proposition de codification, qui facilite l'accès des citoyens de l'ue au droit communautaire et qui contribue à l'amélioration de la législation.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

5.9 konsolideerimise pidev kasutamine on lihtsustamiseks tõhus vahend, mis võib tuua välja vajaduse kodifitseerimiseks või õigusloome läbivaatamiseks selle selgemaks ja järjepidevamaks muutmisel, hõlbustades märkimisväärselt ka juurdepääsu kehtivale õigusele.

Французский

5.9 le recours systématique à la consolidation constitue un moyen continu et efficace de simplification, qui peut mettre en évidence le besoin de codifier ou de réviser la législation pour la rendre plus claire et cohérente; cela facilite beaucoup l'accès au droit en vigueur.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

võttes arvesse uusi muudatusi, mis on aja jooksul tehtud punktis 1 viidatud algse ettepaneku suhtes ning nõukogu poolt selle ettepanekuga tehtud tööd, on komisjon otsustanud esitada parandatud ettepaneku kõnesoleva direktiivi kodifitseerimiseks kooskõlas eÜ asutamisleping artikli 250 lõikega 2.

Французский

eu égard aux résultats des travaux déjà réalisés au sein du conseil au sujet de la proposition visée au point 1, la commission a décidé de présenter - conformément à l'article 250, paragraphe 2, du traité ce - une proposition modifiée de codification de la directive en question.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

uue määrusega asendatakse sellesse koondatud erinevad õigusaktid2; kõnealuses ettepanekus säilitatakse täielikult kodifitseeritavate õigusaktide sisu ja seega ei tehta muud, kui liidetakse kõnealused aktid ainult nende formaalsete muudatustega, mida on vaja kodifitseerimiseks.

Французский

le nouveau règlement se substituera aux divers actes qui y sont incorporés2; il en préserve totalement la substance et se borne donc à les regrouper en y apportant les seules modifications formelles requises par l'opération même de codification.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

1.4 komitee oleks lisaks soovinud näha ambitsioonikamat tegevust nende aspektide kodifitseerimiseks, mis on endiselt hajutatult kirjas teistes õigusaktides, ning eelkõige punktis 4.4 loetletud direktiivides viidatud aspektide kodifitseerimiseks.

Французский

1.4 le cese aurait en outre souhaité un exercice plus ambitieux, qui vise à codifier des aspects qui restent dispersés dans d'autres instruments législatifs, notamment ceux auxquels il est fait référence dans les directives énumérées au paragraphe 4.4.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

võttes arvesse uusi muudatusi3, mis on aja jooksul tehtud punktis 1 viidatud algse ettepaneku suhtes ning nõukogu poolt selle ettepanekuga tehtud tööd, on komisjon otsustanud esitada parandatud ettepaneku määruse (eÜ) nr 1164/94 kodifitseerimiseks kooskõlas eÜ asutamisleping artikli 250 lõikega 2.

Французский

eu égard aux nouvelles modifications3 qui ont été apportées entre-temps à la proposition initiale visée au point 1 et aux résultats des travaux déjà réalisés au sein du conseil sur cette proposition, la commission a décidé de présenter - conformément à l'article 250, paragraphe 2, du traité ce - une proposition modifiée de codification du règlement (ce) n° 1164/94.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,637,287 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK