Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
labor peab olema sõltumatu ja akrediteeritud tegema katseid vastavalt asjakohastele katsemeetoditele.
laboratoř by měla být nezávislá a akreditovaná pro zkoušky podle příslušných zkušebních metod.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
- testide kirjeldused, mis on läbi viidud vastavalt artikli 1 lõikes 2 nimetatud ühtlustatud standardite katsemeetoditele,
- protokoly o příslušných měřeních prováděných zkušebními metodami podle harmonizovaných norem uvedených v čl. 1 odst. 2,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
- viited katsemeetoditele artiklis 4 nimetatud direktiivides ajakohastatakse vajadusel või täiendatakse muude viidetega muudes liikmesriikides kehtestatud katsemeetoditele,
- odkazy na zkušební metody ve směrnicích uvedených v článku 4 budou v případě potřeby aktualizovány nebo doplňovány dalšími odkazy na zkušební metody zavedené v ostatních členských státech,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
- testide kirjeldused, mis on läbi viidud vastavalt käesoleva direktiivi artikli 1 lõikes 2 osutatud ühtlustatud standardite katsemeetoditele,
- protokoly o příslušných měřeních prováděných zkušebními metodami podle harmonizovaných norem uvedených v čl. 1 odst. 2 této směrnice,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
d) testide kirjeldused, mis on läbi viidud vastavalt käesoleva direktiivi artikli 1 lõikes 4 osutatud ühtlustatud standardite katsemeetoditele;
d) protokoly o příslušných měřeních prováděných na modelu za použití zkušebních metod podle harmonizovaných norem uvedených v čl. 1 odst. 4;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
järgmised omadused identifitseeritakse selgesõnaliselt, sealhulgas esitatakse vajaduse korral viide kasutatud katsemeetoditele ja täpsustatakse asjakohased mõõtühikud ja/või võrdlustingimused.
musí se jasně identifikovat níže uvedené vlastnosti, popřípadě včetně odkazu na používané zkušební metody a specifikace příslušných jednotek měření a/nebo referenčních podmínek.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
koguproovi kasutatakse iso standardites 13690 ja 6644 kirjeldatud meetodite kohaselt analüüsiproovi loomiseks ning seda analüüsitakse gmode esinemise suhtes vastavalt v jaos kirjeldatud analüütiliste katsete protokollidele/katsemeetoditele.
souhrnný vzorek se používá k vytvoření analytického vzorku, podle postupů popsaných v normách iso 13690 a 6644, a pomocí "protokolů analytických testů/testovacích metod", jak stanoví oddíl v, se provede analýza na výskyt gmo.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kui katsed on ainete olemuslikke omadusi käsitleva teabe saamiseks vajalikud, tehakse need vastavalt katsemeetoditele, mis on sätestatud komisjoni määruses, või vastavalt muudele komisjoni või ameti poolt tunnustatud rahvusvahelistele katsemeetoditele.
pokud se pro získání informací o podstatných vlastnostech látek vyžadují zkoušky, musí být prováděny v souladu se zkušebními metodami stanovenými v nařízení komise nebo v souladu s jinými mezinárodními zkušebními metodami, které komise nebo agentura uznají za vhodné.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fisimi jaotamise ja selle jaotuse rakendamise üksikasjalike reeglite tõhusust tuleb hinnata arvutuste abil, mida liikmesriigid on kohustatud tegema vastavalt käesoleva määruse iii lisas kirjeldatud katsemeetoditele sellise katseperioodi jooksul, mis on piisavalt pikk, et teada saada, kas käesolev jaotus annab usaldusväärsemaid tulemusi asjakohase majandustegevuse täpseks mõõtmiseks kui praegune jaotamatajätmine;
vzhledem k tomu, že účinnost rozvržení fisim a pravidel stanovených pro toto rozvržení je nutné vyhodnotit prostřednictvím výpočtů, které mají být prováděny členskými státy podle zkušební metody uvedené v příloze iii tohoto nařízení během dostatečně dlouhého zkušebního období, aby bylo možné posoudit, zda toto rozvržení podává spolehlivější výsledky pro účely správného měření dané ekonomické činnosti, než je tomu v současnosti, kdy se rozvržení nepoužívá;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: