Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
4. kutsub euroopa komisjoni üles tähelepanelikkusele põhiseaduse lepingu mõtte ja sätete osas ühenduse õigusaktide ettevalmistamisel, näiteks subsidiaarsusprintsiibi ja proportsionaalsuse põhimõtte kohaldamise osas, ning vormistada see uues koostööprotokollis;
4. vyzývá evropskou komisi, aby již nyní vzala v úvahu ducha a literu Ústavní smlouvy při přípravě právních předpisů společenství, zejména ve vztahu k uplatňování principů subsidiarity a proporcionality, a aby tyto zásady promítla do rámce nového protokolu o spolupráci,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
oleme oma uues raamlepingus ja koostööprotokollis öelnud, et on tähtis ära tunda ja pöörata rohkem tähelepanu sellele, mis on euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee ja komisjoni jaoks tõepoolest oluline, ning tagada seega keskendumine kõige olulisematele teemadele.
komise jednoznačně zastává názor, že úloha institucí evropské unie v komunikační oblasti může pouze doplňovat úlohu členských států.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: