Вы искали: spetsiifilisemalt (Эстонский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Czech

Информация

Estonian

spetsiifilisemalt

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Чешский

Информация

Эстонский

side tegevus on spetsiifilisemalt suunatud institutsioonilisele klientuurile, samas kui celf eelistab raamatukauplustest kliente.

Чешский

side se specifičtěji zajímala o institucionální zákazníky, zatímco celf spíše upřednostňovalo zákazníky z okruhu knihkupců.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

orbifloksatsiin on sünteetiline, laia toimespektriga bakteritsiidne aine, mida klassifitseeritakse kinolooni karboksüülhappe derivaadina ehk spetsiifilisemalt fluorokinoloonina.

Чешский

orbifloxacin je syntetické širokospektrální baktericidní agens klasifikované jako derivát chinolonové karboxylové kyseliny, nebo přesněji fluorochinolon.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

spetsiifilisemalt muutsid (7) euroopa parlament ja nõukogu 21. mail direktiivi relvade omandamise ja valduse kontrolli kohta (8).

Чешский

komise dále navrhuje, aby evropská unie ratifikovala evropskou úmluvu rady evropy o právní ochraně služeb na základě podmíněného přístupu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

selleks uurin esiteks tolli pädevust valida vastavalt kehtivate ühenduse tollieeskirjadega ettenähtud tolliväärtuse määramise süsteemile tolliväärtuse määramisel järjestikuste müügitehingute puhul aluseks viimasele müügitehingule eelnenud müügitehingu hind ning teiseks käsitlen palju spetsiifilisemalt küsimust, kas dumpinguvastaste õigusnormide mõtte kohaselt on käesoleva asjaga samasugustel juhtudel nõutav, et tolliväärtuse määramisel lähtutaks eelmisest

Чешский

za tímto účelem se budu, zaprvé, zabývat možností celních orgánů, v rámci systému stanovení celní hodnoty vyplývajícího z použitelných celních předpisů společenství, zvolit v případě dalších prodejů k určení celní hodnoty cenu předcházejícího prodeje a, zadruhé, se konkrétněji zaměřím na otázku, zda v takovém případě, jaký je dotčen v projednávané věci, logika antidumpingových předpisů v souladu s tvrzením italské

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

42. tervitab rõhu asetamist ühtse lähenemisviisi kujundamisele piirikontrolli, varjupaiga ja sisserände osas ning rõhutab spetsiifilisemalt kestvat vajadust tugevdada julgeolekut eli välispiiridel ja vajadust ühtsemate ja järjekindlamate viisaeeskirjade järele ning tõhusate partnerluste järele kolmandate riikidega, et vähendada ebaseaduslikku sisserännet selle lähtekohas;

Чешский

42. vítá důraz na vytváření společného přístupu k hraničním kontrolám, azylu a přistěhovalectví a zvláště zdůrazňuje, že je stále třeba zvyšovat bezpečnost vnějších hranic eu, stanovit koherentnější a konzistentnější vízová pravidla a vytvořit účinné partnerství s třetími zeměmi v zájmu omezování ilegálního přistěhovalectví u jeho zdroje;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

(194) komisjonil oli võimalus veenduda, et side ja celfi tegevus ei ole süstemaatiliselt suunatud samalaadsele klientuurile. side tegevus on spetsiifilisemalt suunatud institutsioonilisele klientuurile, samas kui celf eelistab raamatukauplustest kliente. viimase väitega ei ole side nõus. samas ei soovinud side komisjonile edastada küsitud täpsustusi oma klientuuri laadi kohta. kaebuse esitaja teatas lihtsalt oma kirjalikes märkustes, et tema klientide arv ajavahemikul 1991 kuni 2002 oli 1308 ning et ta teenindab samasugust klientuuri kui celf.

Чешский

(194) komise si všimla toho, že se není zjevné, že side a celf se zaměřují na stejný typ zákazníka. side se specifičtěji zajímala o institucionální zákazníky, zatímco celf spíše upřednostňovalo zákazníky z okruhu knihkupců. side tento poslední bod odmítá. nicméně nepřála si předat komisi, jak ji o to požádala, upřesnění typologie svých zákazníků. Žalující strana jednoduše ve svých písemných připomínkách prosazovala, že počet jejích zákazníků v období mezi 1991 a 2002 činil 1308 a že obsluhovala stejný typ zákazníků jako celf.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,909,490 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK