Вы искали: suurtähtedega (Эстонский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Swedish

Информация

Estonian

suurtähtedega

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Шведский

Информация

Эстонский

nimi (suurtähtedega):

Шведский

namn (med versaler):

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 11
Качество:

Эстонский

andmeelemendi nimi suurtähtedega

Шведский

namnet på dataelementet med versaler

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(nimi ja ametinimetus, suurtähtedega)

Шведский

(förtydligande av namn och titel)

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ametlik veterinaararst (nimi suurtähtedega)

Шведский

officiell veterinär namn (stora bokstäver):

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

märkimise korral kuvatakse sõna suurtähtedega

Шведский

om markerad, visas ordet med bara stora bokstäver

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ülemisel osal saatjariigi nimetus suurtähtedega,

Шведский

i övre delen namnet på avsändarlandet med versaler.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

- lahtris 104 üks järgmistest märkustest suurtähtedega:

Шведский

- i fält 104 en av följande angivelser med versaler:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

nimi (suurtähtedega): kvalifikatsioon ja ametinimetus: kuupäev:

Шведский

namn (med versaler): befattning och titel:

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

viimasel juhul tuleb need täita tindi ja suurtähtedega.

Шведский

i det senare fallet skall de fyllas i med bläck och textas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

pädeva ametiisiku nimi suurtähtedega, tempel, ametinimetus ja allkiri

Шведский

namn med versaler, stämpel, befattning och underskrift från ansvarig myndighet

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

kui vormid täidetakse käsitsi, tuleb seda teha tindi ja suurtähtedega.

Шведский

om blanketterna fylls i för hand skall detta ske med bläck och tryckbokstäver.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

lennuveokirja või samaväärse dokumendi esiküljel peab suurtähtedega olema üks järgmistest märkustest:

Шведский

flygfraktsedelns eller den likvärdiga handlingens framsida skall innehålla en av följande uppgifter, med versaler:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

deklaratsiooni võib täita ka käsitsi, sel juhul tuleb seda teha tindi ja suurtähtedega.

Шведский

om deklarationen skrivs för hand, skall den skrivas med bläck och tryckbokstäver.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

toetussertifikaadi väljavõtete puhul kirjutatakse lahtrisse 3 suurtähtedega poolpaksus kirjas „vÄljavÕte”.

Шведский

för dellicenser ska ordet ”dellicens” anges i fält 3 med fet stil och versaler.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

“tekst trükkida frutiger- või myriad-kirjas, poolpaksude kitsaste suurtähtedega.

Шведский

”texten sätts i frutiger bold condensed eller myriad bold condensed, i versaler.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

liikmesriigid võivad siiski lubada taotluste täitmist käsitsi, sel juhul tuleb kirjutada tindiga ja suurtähtedega.

Шведский

medlemsstaterna kan dock tillåta att ansökningar skrivs för hand, i så fall med bläck och med versaler.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

põllumajandustoodete eksportimisel peab ühtse haldusdokumendi või mõne muu kasutatud dokumendi lahtris 44 olema suurtähtedega üks järgmistest märkustest:

Шведский

vid export av jordbruksprodukter skall fält 44 i det administrativa enhetsdokumentet eller i andra dokument som används innehålla en av följande påteckningar med versaler:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

a) - ülemisel osal ekspordiriigi nimetuse kaks esimest tähte ladina kirjas (suurtähtedega),

Шведский

a) - i övre delen de två första bokstäverna med avsändarlandets namn med latinska bokstäver (i versaler).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

sertifikaadile märgitavad andmed võivad olla kirjutatud kirjutusmasinaga/arvutiga või käsitsi suurtähtedega nii, et neid saab hõlpsasti lugeda.

Шведский

de uppgifter som skrivs in i intyget får antingen vara skrivna på maskin/dator eller handskrivna med tryckbokstäver och ska vara lätta att läsa.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kõikidele transiidideklaratsiooni eksemplaridele tehakse punaste suurtähtedega diagonaalselt järgmine märkus, mille suurus on vähemalt 100 × 10 millimeetrit:

Шведский

följande uppgift ska, i ett format av minst 100 × 10 mm, införas diagonalt med stora bokstäver i röd skrift i exemplaren av transiteringsdeklarationen:

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,088,141 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK