Вы искали: tolliterritooriumil (Эстонский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Swedish

Информация

Estonian

tolliterritooriumil

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Шведский

Информация

Эстонский

deklarandi asukoht peab olema ühenduse tolliterritooriumil.

Шведский

det importtullbelopp som skall betalas får inte överstiga det belopp som skulle ha betalats om varorna hade övergått till fri omsättning den dag då de hänfördes till förfarandet för temporär införsel. avsnitt 2

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

see kehtib ekspordi puhul kogu ühenduse tolliterritooriumil.

Шведский

det skall vara giltigt för export till hela gemenskapens tullområde.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

2. deklarandi asukoht peab olema ühenduse tolliterritooriumil.

Шведский

d) eventuella undantag från och variationer i den tidsfrist som avses i c.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

nimetatud identifitseerimismeetmetel on samasugune tõenduslik jõud kogu ühenduse tolliterritooriumil.

Шведский

artikel 193befrielse från exporttullar till följd av särskilda omständigheter

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

b) ühenduse tolliterritooriumil asuvasse sihtpunkti vedamise ja kindlustuskulud.

Шведский

b) transport- och försäkringskostnader till den plats där införandet till gemenskapens tullområde sker.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

1. ühenduse lennujaam – lennujaam, mis asub ühenduse tolliterritooriumil;

Шведский

1. gemenskapsflygplats: en flygplats belägen inom gemenskapens tullområde,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

(18) isik, kelle registreeritud asukoht on ühenduse tolliterritooriumil

Шведский

18) person etablerad i gemenskapens tullområde :

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

Ühenduse tolliterritooriumil asuvates sadamates tegutsevatel tolliasutustel on sellele süsteemile juurdepääs.

Шведский

uppgifterna ska vara tillgängliga för tullmyndigheterna i de hamnar som befinner sig i gemenskapens tullområde.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

kui kaubasaaja asub ühenduse tolliterritooriumil, kohaldatakse saatedokumendi kasutamisel järgmisi eeskirju:

Шведский

om mottagaren är etablerad inom gemenskapens territorium skall följande regler gälla för användande av följedokumentet

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

ühenduse tolliterritooriumil, nagu see on määratletud määruses (emÜ) nr 2913/92,

Шведский

gemenskapens tullområde enligt definitionen i förordning (eeg) nr 2913/92,

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

kõnealused rühmad külastavad valdkonnapõhist või piirkondlikku lähenemisviisi järgides erinevaid tolliasutusi ühenduse tolliterritooriumil.

Шведский

grupperna skall med utgångspunkt i ett givet tema eller på regional basis besöka olika platser i gemenskapens tullområde där tullförvaltningarna fullgör sina arbetsuppgifter.

Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

vabasse ringlusse suunatud kolmanda riigi toodete veo puhul ühenduse tolliterritooriumil märgitakse saatedokumendile:

Шведский

vid all transport inom gemenskapens tullområde av produkter från tredje land som har börjat omsättas fritt skall följedokumentet innehålla

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

c) tõend kõnealuste toodete tarnimise kohta ühenduse tolliterritooriumil registrisse kantud töötlejale;

Шведский

c) bevis på att produkterna levererats till ett beredningsföretag som är etablerat inom gemenskapens tullområde.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

a) asuvad või on esindatud ühenduse tolliterritooriumil ja kelle raamatupidamine on pädevale tollile kättesaadav;

Шведский

a) som är etablerade eller representerade i gemenskapens tullområde och vars redovisning hålls tillgänglig för behöriga tullmyndigheter,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

- üliõpilased: ajavahemik, mille jooksul üliõpilane viibib ühenduse tolliterritooriumil üksnes õpingute eesmärgil,

Шведский

- av studerande: den tid som den studerande uppehåller sig inom gemenskapens tullområde endast i syfte att bedriva studier,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

isikud, kelle elu- või asukoht on ühenduse tolliterritooriumil, võib täielikult imporditollimaksudest vabastada, kui:

Шведский

personer som är etablerade inom gemenskapens tullområde skall få tillämpa förfarandet för fullständig befrielse från importtullar om

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,163,395 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK