Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
elə isə əzabımı və təhdidlərimi dadın !
( И было сказано им ) : « Вкусите же Мое наказание и увещание ! »
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
xeyr , onlar mənim əzabımı hələ dadmayıblar .
Да , они еще не вкусили моего наказания !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
doğrusu , onlar hələ mənim əzabımı dadmamışlar !
Да , они еще не вкусили моего наказания !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
xeyr , onlar mənim zikrimə şəkk gətirirlər . xeyr , onlar mənim əzabımı hələ dadmayıblar .
Да , они в сомнении о Моем учении ; но они еще не отведали Моего наказания .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
ayələrimi ( peyğəmbərin dediyi sözlərin düzgün olmasını , əzabımı tezliklə ) sizə göstərəcəyəm .
Правоверные желают , чтобы Аллах поскорее наказал неверующих и безбожников , и считают , что справедливое возмездие запаздывает .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
( onlara : ) “ İndi əzabımı və təhdidlərimi dadın ! ” ( dedik ) .
( И было сказано им ) : « Вкусите же Мое наказание и увещание ! »
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
ayələrimi ( peyğəmbərin dediyi sözlərin düzgün olmasını , əzabımı tezliklə ) sizə göstərəcəyəm . hələ məni tələsdirməyin !
Вскоре Я [ Аллах ] покажу вам ( о , неверующие ) Мои знамения [ обещанное вам наказание ] ; не торопите же Меня ( с наказанием , ибо оно несомненно придет к вам и в этом мире и в Вечной жизни ) !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
doğrusu , onlar mənim qur ’ anım barədə şəkk-şübhə içindədirlər . doğrusu , onlar hələ mənim əzabımı dadmamışlar !
Да , они в сомнении о Моем учении ; но они еще не отведали Моего наказания .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
onlar lutdan qonaqlarını israrla tələb etdilər . biz də onları kor etdik və dedik : “ Əzabımı və təhdidlərimi dadın ! ”
И уже они настойчиво требовали от него [ от Лута ] его гостей ( которые были ангелами в образе людей ) ( чтобы совершить с ними мерзкое деяние ) , и Мы стерли их глаза [ лишили их зрения ] . ( И было сказано им ) : « Вкусите же Мое наказание и увещевания ! »
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
biz də onları kor etdik ( və ) “ İndi əzabımı və təhdidlərimi dadın ! ” - ( dedik ) .
( И было сказано им ) : « Вкусите же Мое наказание и увещевания ! »
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
cəlalıma and olsun ki , onlar ( lutdan ) öz qonaqlarını ( mələkləri ) onlara təslim etməyi tələb etmişdilər . biz də onları kor etdik ( və ) “ İndi əzabımı və təhdidlərimi dadın ! ” - ( dedik ) .
Народ Лута хотел , чтобы он отдал им своих гостей для употребления . Мы лишили их зрения за то , что они хотели сделать , и им было сказано с издёвкой : " Вкусите же Моё наказание и Мои увещевания ! "
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование