Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ide e konfigurueshme dhe e zgjerueshme
udviklingsmiljø (ide), der kan justeres og udvides
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
pastaj u ulën dhe e ruanin.
og de sade der og holdt vagt over ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dhe e kapën, e nxorën jashtë nga vreshti dhe e vranë.
og de grebe ham og kastede ham ud af vingården og sloge ham ihjel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kur zemra ime acarohej dhe e ndjeja veten sikur më shponin nga brenda,
så længe mit hjerte var bittert og det nagede i mine nyrer,
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 36
Качество:
atëherë ata vunë dorë mbi të dhe e arrestuan.
men de lagde hånd på ham og grebe ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kështu salomoni ndërtoi tempullin dhe e përfundoi.
således byggede salomo templet færdigt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lojë e thjeshtë dhe e pëlqyeshme tic tac toe për gnome
simpelt og sjovt kryds og bolle-spil til gnome
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
atëherë jakobi mori një gur dhe e ngriti si një përmendore.
så tog jakob en sten og rejste den som en støtte;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dhe ai i la të gjitha, u ngrit dhe e ndoqi.
og han forlod alle ting og stod op og fulgte ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ai shtrin veriun në zbrazëti dhe e mban tokën pezull mbi hiçin.
han udspænder norden over det tomme, ophænger jorden på intet;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
atëherë profeti hananiah mori zgjedhën nga qafa e profetit jeremia dhe e copëtoi.
så rev profeten hananja Ågstængerne af profeten jeremiass hals og sønderbrød dem;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
atëherë thirri një shërbëtor dhe e pyeti ç'ishte e gjitha kjo.
og han kaldte en af karlene til sig og spurgte, hvad dette var?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
askush nuk e shtyn fqinjin e tij, secili ndjek shtegun e vet; sulen në mes të shigjetave, por nuk plagosen.
de trænger ikke hverandre, hver følger sin egen sti. trods våbenmagt styrter de frem uden at lade sig standse, de kaster sig over byen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
atëherë ai tha: ''unë besoj, o zot''; dhe e adhuroi.
men han sagde: "jeg tror herre!" og han kastede sig ned for ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dhe ata, pra, shkuan dhe e siguruan varrin dhe, përveç rojës, vulosën gurin.
og de gik hen og bevogtede graven sikkert med vagten efter at have sat segl for stenen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
por ajo erdhi dhe e adhuroi, duke thënë: ''o zot, ndihmomë!''.
men hun kom og kastede sig ned for ham og sagde: "herre, hjælp mig!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dhe e quajti jozef, duke thënë: "zoti më shtoftë një bir tjetër".
derfor gav hun ham navnet josef; thi hun sagde: "herren give mig endnu en søn!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.